"'Die--die!' cried Krespel in the wildest fury. His daughter, the only creature in the wide world who could fire him with a bliss he had never otherwise felt, the only being who had ever made life endurable to him, was tearing herself violently away from him. So the worst might happen, and he would give no sign.

"B---- sat down to the piano, Antonia sang, and Krespel played the violin, till suddenly the dark red spots came to Antonia's cheeks. Then Krespel ordered a halt, but when B---- took his farewell she fell down insensible in a swoon.

"'I thought she was dead,' Krespel said, 'for I quite expected it would kill her; and as I had wound myself up to expect the worst, I kept quite calm and self-possessed. I took hold of B---- by the shoulders (in his frightful consternation he was staring before him like a sheep), and said (here he fell into his singing voice), "My dear Mr. Pianoforte-teacher, now that you have killed the woman you were going to marry by your own deliberate act, perhaps you will be so kind as to take yourself off out of this with as little trouble as you can, unless you choose to stay till I run this little hunting-knife through you, so that my daughter, who, as you see, is looking rather white, may derive a shade or two of colour from that precious blood of yours. Even though you run pretty quick, I could throw a fair sized knife after you." I suppose I must have looked rather terrible as I said this, for B---- dashed away with a scream of terror downstairs, and out of the door.'

"When, after B----'s departure, Krespel went to raise Antonia, who was lying senseless on the floor, she opened her eyes with a profound sigh, but seemed to close them again, as if in death. Krespel then broke out into loud, inconsolable lamentations. The doctor, fetched by the old housekeeper, said that Antonia was suffering from a violent shock, but that there was no danger, and this proved to be the case, and she recovered even more speedily than was to be expected. She now clung to her father with the most devoted filial affection, and entered warmly into all his favourite hobbies, however absurd. She helped him to take old fiddles to pieces, and to put new ones together. 'I won't sing any more. I want to live for you,' she would often say to her father with a gentle smile, when people asked her to sing, and she was obliged to refuse. Krespel endeavoured to spare her those trials, and this was why he avoided taking her into society, and tried to taboo all music. He knew, of course, what a pain it was to her to renounce the art which she had cultivated to such perfection. When he bought the remarkable violin already spoken of--the one which was buried with her--and was going to take it to pieces, Antonia looked at him very sorrowfully, and said, gently imploring him, 'This one, too?' Some indescribable impulse constrained him to leave it untouched, and to play on it. Scarcely had he brought out a few notes from it when Antonia cried, loudly and joyfully, 'Ah! that is I--that is I singing again.' And of a verity its silver bell-like tones had something quite extraordinarily wonderful about them. They sounded as if they came out of a human heart. Krespel was deeply affected. He played more gloriously than ever he had done before. And when, with his fullest power, he would go storming over the strings, in brilliant, sparkling scales and arpeggios, Antonia would clap her hands and cry, delighted, 'Ah! I did that well. I did that splendidly!' Often she would say to him, 'I should like to sing something, father'; and then he would take the fiddle from the wall, and play all her favourite solos, those which she used to sing of old,--and then she was quite happy.

"A short time before I came back, Krespel one night thought he heard some one playing on the piano in the next room, and presently he recognized that it was B----, preluding in his accustomed rather peculiar fashion. He tried to rise from his bed, but some strange heavy weight seemed to lie upon him, fettering him there, so that he could not move. Presently he heard Antonia singing to the piano, in soft whispering tones, which gradually swelled, and swelled to the most pealing fortissimo. Then those marvellous tones took the form of a beautiful, glorious aria which B---- had once written for Antonia, in the religious style of the old masters. Krespel said the state in which he found himself was indescribable, for terrible alarm was in it, and also a bliss such as he had never before known. Suddenly he found himself in the middle of a flood of the most brilliant and dazzling light, and in this light he saw B---- and Antonia holding each other closely embraced, and looking at each other in a rapture of bliss. The tones of the singing and of the accompanying piano went on, although Antonia was not seen to be singing, and B---- was not touching the piano. Here Krespel fell into a species of profound unconsciousness, in which the vision and the music faded and were lost. When he recovered, all that remained was a sense of anxiety and alarm. He hastened into Antonia's room.

"She was lying on the couch, with her eyes, closed, and a heavenly smile on her face, as if she were dreaming of the most exquisite happiness and bliss. But she was dead!"

Whilst Theodore had been telling this tale, Ottmar had been manifesting his impatience nay, his lively repugnance in various ways. Sometimes he would get up and walk about the room, then he would sit down again, and drink glass after glass of the contents of the vase; then he sat down at Theodore's table, and pulled the papers about, till he found an almanac, of which he eagerly turned over the leaves for a time, till at length he laid it down before him, open on the table, with the air of having discovered something in it of the deepest interest and importance.

"Well!" cried Lothair, when Theodore had ended his story; "this is almost too much. You can't bear the idea of the kindly visionary whom Cyprian told us about; you tell us it is dangerous to peep down into those mysterious abysses of nature; you will neither talk about things of the sort, nor hear them talked about, yet you come in upon us with a story which, frightful as it is in its crackiness, is infinitely beyond, at all events, my powers of endurance. What was the gentle, happy, contented Serapion in comparison with this splenetic Krespel--absolutely terrific in his spleneticism? You said we were to be led, gently, from insanity, viâ eccentricity, to ordinary, everyday rationality; and you go on to show us pictures which, if we look at them with any closeness, are enough to drive us clean out of our senses. Cyprian's story was largely tinctured by his own individuality, but yours was so by yours in a far higher degree, for I know that the moment music is in question, you get into a sort of magnetized condition, and see the strangest visions. As is usual with you, you have given your story a strong dash of mystery which, of course, excites and enthrals a listener, as anything out of the common groove will do, be it never so morbid. But there are limits to all things; and it is not right to drive people to the verge of insanity in this gratuitous sort of way. Antonia's story and circumstances, and the mysterious sympathy between her and that ancient violin are very touching, but in a way which makes one's blood curdle, and the finale of the tale produces an inconsolable misery which I cannot but call excessively painful--in fact, I consider it 'abominable.' It is a strong expression; but I really don't see that I can well retract it."

"Are you accusing me," asked Theodore with a smile, "of having harrowed your feelings with a more or less elaborately constructed fiction? I was merely telling you about a strange character, of whom I was reminded by the story of Serapion. I merely related circumstances which actually occurred; and if you think any of them improbable, remember, my dear sir, that it is nearly always the most improbable things that really come to pass."

"Very likely," said Lothair. "Still, that is small excuse for you. You should cither have told us nothing about this horrible Krespel, or (admirable colourist as you are) you should have shown him in more agreeable tints. However, we have had more than enough of that distressful architect, diplomate, and fiddle maker. May he sink Into oblivion? But now, Cyprian, I bend my knee to you. I shall never call you a fanciful spirit-seer again. You have given us a strange proof that reminiscences are very remarkable and mysterious things. All this day you have not been able to get poor Serapion out of your mind, and I see quite clearly that you have been much relieved, and happier, since you told us his story. Now just come and look at this book here, this excellent specimen of the ordinary household almanac, for it contains a key to the whole mystery. This, you see, is the 14th of November. It was on the 14th of November that you found your hermit lying dead in his hut, and though you were not vouchsafed the assistance of a couple of lions to bury him--as Ottmar suggested--and met with no particularly wonderful adventures in the forest, of course you were deeply affected at the sight of your friend, who had passed to his rest so gently. The impression was ineradicable; and it may well be supposed that the spirit within you brought the image of your friend more vividly before you than usual on the anniversary of his death, by some process of which you were unconscious. Do me the kindness, Cyprian, to add a miraculous circumstance or two to your account of Serapion's death, just to enrich the conclusion of it a little."