And here we leave the county.


CHAPTER XLI

THE SUSSEX DIALECT

French words at Hastings and Rye—Saxon on the farms—Mr. W. D. Parish's Dictionary of the Sussex Dialect—The rules of the game—The raciest of the words—A Sussex criticism of Disraeli—The gender of a Sussex nose—A shepherd's adventures—Sussex words in America—"The Song of Solomon" in the Sussex vernacular.

The body of the Sussex dialect is derived from the Saxon. Its accessories can be traced to the Celts, to the Norse—thus rape, a division of the county, is probably an adaptation of the Icelandic hreppr—and to the French, some hundreds of Huguenots having fled to our shores after the Edict of Nantes. The Hastings fishermen, for example, often say boco for plenty, and frap to strike; while in the Rye neighbourhood, where the Huguenots were strongest, such words as dishabil meaning untidy, undressed, and peter grievous (from petit-grief) meaning fretful, are still used.

But Saxon words are, of course, considerably more common. You meet them at every turn. A Sussex auctioneer's list that lies before me—a catalogue of live and dead farming stock to be sold at a homestead under the South Downs—is full of them. So blunt and sturdy they are, these ancient primitive terms of the soil: "Lot 1. Pitch prong, two half-pitch prongs, two 4-speen spuds, and a road hoe. Lot 5. Five short prongs, flint spud, dung drag, two turnip pecks, and two shovels. Lot 9. Six hay rakes, two scythes and sneaths, cross-cut saw, and a sheep hook. Lot 39. Corn chest, open tub, milking stool, and hog form. Lot 43. Bushel measure, shaul and strike. Lot 100. Rick borer. Lot 143. Eight knaves and seven felloes. Lot 148. Six dirt boards and pair of wood hames. Lot 152. Wheelwright's sampson. Lot 174. Set of thill harness. Lot 201. Three plough bolts, three tween sticks. Lot 204. Sundry harness and whippances. Lot 208. Tickle plough. Lot 222. Iron turnwrist [pronounced turn-riced] plough. Lot 242. 9-time scarifier. Lot 251. Clod crusher. Lot 252. Hay tedder." From another catalogue more ram=alogues, these abrupt and active little words might be called, butt at one. As "Lot 4. Flint spud, two drain scoops, bull lead and five dibbles. Lot 10. Dung rake and dung devil. Lot 11. Four juts and a zinc skip." Farm labourers are men of little speech, and it is often needful that voices should carry far. Hence this crisp and forcible reticence. The vocabulary of the country-side undergoes few changes; and the noises to-day made by the ox-herd who urges his black and smoking team along the hill-side are precisely those that Piers Plowman himself would have used.

SAXON PERSISTENT

Another survival may be noticed in objurgation. A Sussex man swearing by Job, as he often does, is not calling in the aid of the patient sufferer of Uz, but Jobe, the Anglo-Saxon Jupiter.