⇒
LARGER IMAGE
| (1) | Wie sich der Schiffbau vor 1500 bewegt hat. | Evolution de l’architecture navale avant 1500. | Way in which shipbuilding moved before 1500. |
| (2) | Südlicher Mittelpunkt. | Centre méridional. | Southern Centre. |
| (3) | Nördlicher Mittelpunkt. | Centre septentrional. | Northern Centre. |
| (4) | Erste Berührung zwischen dem südlichen und nördlichen Mittelpunkt. | Premier contact entre le centre méridional et le centre septentrional. | First contact between the Southern centre and the Northern centre. |
| (5) | Erster Einfluss des südlichen auf den nördlichen Mittelpunkt. | Première influence du centre méridional sur le centre septentrional. | First influence of the Southern centre on the Northern centre. |
KAART No 2
Tafel No 2 — Carte No 2
Plate No 2
OP WELKE WIJZE DE SCHEEPSBOUW ZICH HEEFT VERPLAATST NA 1500(1)
⇒
LARGER IMAGE
| (1) | Wie sich der Schiffbau nach 1500 bewegt hat. | Evolution de l’architecture navale après 1500. | Way in which shipbuilding moved after 1500. |
| (2) | 1500-1700. Niederlande. | 1500-1700. Pays-Bas. | 1500-1700. Netherlands. |
| (3) | Städte des Hansabundes | Villes de la ligue hanséatique. | Cities of the Hanseatic League. |
| (4) | 1700-1800. Frankreich. Der theoretische Schiffbau. | 1700-1800. La France. L'architecture navale théoretique. | 1700-1800. France. Theoretical shipbuilding. |
| (5) | Die französische Bauweise trennt sich von der der Niederlande. | L’architecture navale française se sépare de celle des Pays-Bas. | French shipbuilding withdraws from that of the Netherlands. |
| (6) | Nach 1800. England. | Après 1800. L'Angleterre. | After 1800. England. |
KAART No 3
Tafel No 3 — Carte No 3
Plate No 3
KAART DER SCHEEPSMODELLEN
Tafel der Schiffstype.
Carte des type de navires.
Plate showing types of vessels.