In a case, which came before the High Court of Madras on appeal a few years ago, a Māla, who was a convert to Christianity, was sentenced to confinement in the stocks for using abusive language. The Judge, in summing up, stated that “the test seems to be not what is the offender’s creed, whether Muhammadan, Christian, or Hindu, but what is his caste. If he belongs to one of the lower castes, a change of creed would not of itself, in my judgment, make any difference, provided he continues to belong to the caste. If he continues to accept the rules of the caste in social and moral matters, acknowledges the authority of the headmen, takes part in caste meetings and ceremonies, and, in fact, generally continues to belong to the castes, then, in my judgment, he would be within the purview of the regulation. If, on the other hand, he adopts the moral standards of Christianity instead of those in his caste, if he accepts the authority of his pastors and teachers in place of that of the headman of the caste, if he no longer takes part in the distinctive meetings and ceremonies of the caste ... then he can no longer be said to belong to one of the lower castes of the people, and his punishment by confinement in the stocks is no longer legal.”

Between the Mālas and Mādigas there is no love lost, and the latter never allow the former, on the occasion of a festival, to go in palanquins or ride on horseback. Quite recently, in the Nellore district, a horse was being led at the head of a Mādiga marriage procession, and the Mālas followed, to see whether the bridegroom would mount it. To the disgust of the Mādigas, the young man refused to get on it, from fear lest he should fall off.

The Mālas will not touch leather shoes, and, if they are slippered with them, a fine is inflicted, and the money spent on drink.

Of the share which the Mālas take in a village festival in the Cuddapah district, an excellent account is given by Bishop Whitehead.[24] “The village officials and leading ryots,” he writes, “collect money for the festival, and buy, among other things, a barren sheep and two lambs. Peddamma and Chinnamma are represented by clay images of female form made for the occasion, and placed in a temporary shrine of cloth stretched over four poles. On the appointed evening, rice is brought, and poured out in front of the idol by the potter, and rice, ghī (clarified butter), and curds are poured on the top of it. The victims are then brought, and their heads cut off by a washerman. The heads are placed on the ground before the idol. The people then pour water on the heads, and say ‘speak’ (paluku). If the mouth opens, it is regarded as a sign that the goddess is propitious. Next, a large pot of boiled cholam (millet) is brought, and poured in a heap before the image, a little further away than the rice. Two buffaloes are then brought by the Mālas and Mādigas. One of the Mālas, called the Asādi, chants the praises of the goddess during the ceremony. The animals are killed by a Mādiga, by cutting their throats with a knife, one being offered to Peddamma, and the other to Chinnamma. Some of the cholam is then taken in baskets, and put under the throat of the buffaloes till it is soaked with blood, and then put aside. A Mādiga then cuts off the heads of the buffaloes with a sword, and places them before the idol. He also cuts off one of the forelegs of each, and puts it crosswise in the mouth. Some of the cholam is then put on the two heads, and two small earthen saucers are put upon it. The abdomens are then cut open, and some of the fat taken out, melted, and put in each saucer with a lighted wick. A layer of fat is spread over the eyes and mouths of the two heads, some of the refuse of the stomach is mixed with the cholam soaked in blood, and a quantity of margosa (Melia Azadirachta) leaves put over the cholam. The Asādi then takes some of this mixture, and sprinkles it round the shrine, saying ‘Ko, bali,’ i.e., accept the sacrifice. Then the basket is given to another Māla, who asks permission from the village officials and ryots to sprinkle the cholam. He also asks that a lamb may be killed. The lamb is killed by a washerman, and the blood allowed to flow into the cholam in the basket. The bowels of the lamb are taken out, and tied round the wrist of the Māla who holds the basket, and puts it round his neck. He then goes and sprinkles the cholam mixed with blood, etc., in some cases round the village, and in others before each house, shouting ‘Ko, bali’ as he goes. The people go in procession with him, carrying swords and clubs to drive away evil spirits. During the procession, limes are cut in half, and thrown into the air to propitiate evil spirits. Other lambs are killed at intervals during the course of the procession. In the afternoon, the carcases of the two buffaloes offered the night before are taken away by the Mālas and Mādigas. One is cut open, and some of the flesh cooked near the shrine. Part of it, with some of the cholam offered before the images, is given to five Māla children, called Siddhulu, i.e., holy or sinless, who, in some cases, are covered with a cloth during the meal. The rest is eaten by Mālas. The remainder of the carcases is divided among the Mālas and Mādigas, who take it to their own homes for a feast. The carcases of the lambs belong to the Mālas and washermen. The carcase of the barren sheep is the perquisite of the village officials, though the Kurnam, being a Brāhmin, gives his portion away.”

At a festival to the village goddess which is held at Dowlaishweram in the Godāvari district once every three years, a buffalo is sacrificed. “Votive offerings of pots of buttermilk are presented to the goddess, who is taken outside the village, and the pots are emptied there. The head of the buffalo and a pot of its blood are carried round the village by a Māla, and a pig is sacrificed in an unusual and cruel manner. It is buried up to its neck, and cattle are driven over it until it is trampled to death. This is supposed to ensure the health of men and cattle in the ensuing year.”[25]

In connection with a village festival in the Godāvari district, Bishop Whitehead writes as follows.[26] “At Ellore, which is a town of considerable size and importance, I was told that in the annual festival of Mahālakshmi about ten thousand animals are killed in one day, rich people sending as many as twenty or thirty. The blood then flows down into the fields behind the place of sacrifice in a regular flood, and carts full of sand are brought to cover up what remains on the spot. The heads are piled up in a heap about fifteen feet high in front of the shrine, and a large earthen basin, about 1½ feet in diameter, is then filled with gingelly oil and put on the top of the heap, a thick cotton wick being placed in the basin and lighted. The animals are all worshipped with the usual namaskaram (folded hands raised to the forehead) before they are killed. This slaughter of victims goes on all day, and at midnight about twenty or twenty-five buffaloes are sacrificed, their heads being cut off by a Mādiga pūjāri (priest), and, together with the carcases, thrown upon the large heaps of rice, which have been presented to the goddess, till the rice is soaked with blood. The rice is collected in about ten or fifteen large baskets, and is carried on a large cart drawn by buffaloes or bullocks, with the Mādiga pūjāri seated on it. Mādigas sprinkle the rice along the streets and on the walls of the houses, as the cart goes along, shouting poli, poli (food). A large body of men of different castes, Pariahs and Sudras, go with the procession, but only the Mādigas and Mālas (the two sections of the Pariahs) shout poli, the rest following in silence. They have only two or three torches to show them the way, and no tom-toms or music. Apparently the idea is that, if they make a noise or display a blaze of lights, they will attract the evil spirits, who will swoop down on them and do them some injury, though in other villages it is supposed that a great deal of noise and flourishing of sticks will keep the evil spirits at bay. Before the procession starts, the heads of the buffaloes are put in front of the shrine, with the right forelegs in their mouths, and the fat from the entrails smeared about half an inch thick over the whole face, and a large earthen lamp on the top of each head. The Pambalas play tom-toms, and chant a long story about Gangamma till daybreak, and about 8 A.M. they put the buffalo heads into separate baskets with the lighted lamps upon them, and these are carried in procession through the town to the sound of tom-toms. All castes follow, shouting and singing. In former times, I was told, there was a good deal of fighting and disturbance during this procession, but now the police maintain order. When the procession arrives at the municipal limits, the heads are thrown over the boundary, and left there. The people then all bathe in the canal, and return home. On the last day of the festival, which, I may remark, lasts for about three months, a small cart is made of margosa wood, and a stake fixed at each of the four corners, and a pig and a fowl are tied to each stake, while a fruit, called dubakaya, is impaled on it instead of the animal. A yellow cloth, sprinkled with the blood of the buffaloes, is tied round the sides of the cart, and some margosa leaves are tied round the cloth. A Pambala sits on the cart, to which are fastened two large ropes, each about 200 yards long. Then men of all castes, without distinction, lay hold of the ropes, and drag the cart round the town to the sound of tom-toms and music. Finally it is brought outside the municipal limits and left there, the Pariahs taking away the animals and fruits.”

The following detailed account of the Peddamma or Sunkulamma jātra (festival) in the Kurnool district, is given in the Manual. “This is a ceremony strictly local, in which the entire community of a village takes part, and which all outsiders are excluded from participating in. It is performed whenever a series of crops successively fail or cattle die in large numbers of murrain, and is peculiarly adapted, by the horrible nature of the attendant rites and the midnight hour chosen for the exhibition of its most ghastly scenes, to impress the minds of an ignorant people with a belief in its efficacy. When the celebration of the jātra is resolved on, a dark Tuesday night is selected for it, and subscriptions are collected and deposited with the Reddi (headman) or some respectable man in the village. Messengers are sent off to give intimation of the day fixed for the jātra to the Bynēnivādu, Bhutabaligādu, and Poturāju, three of the principal actors in the ceremony. At the same time a buffalo is purchased, and, after having its horns painted with saffron (turmeric) and adorned with margosa leaves, is taken round the village in procession with tom-toms beating, and specially devoted to the sacrifice of the goddess Peddamma or Sunkulamma on the morning of the Tuesday on which the ceremony is to take place. The village potter and carpenter are sent for, and ordered to have ready by that evening two images of the goddess, one of clay and the other of juvi wood, and a new cloth and a quantity of rice and dholl (peas: Cajanus indicus) are given to each of them. When the images are made, they are dressed with the new cloths, and the rice and dholl are cooked and offered as naivēdyam to the images. In some villages only one image, of clay, is made. Meanwhile the villagers are busy erecting a pandal (booth) in front of the village chāvidi (caste meeting-house), underneath which a small temple is erected of cholam straw. The Bynēnivādu takes a handful of earth, and places it inside this little temple, and the village washerman builds a small pyal (dais) with it, and decorates it with rati (streaks of different coloured powders). New pots are distributed by the potter to the villagers, who, according to their respective capabilities, have a large or small quantity of rice cooked in them, to be offered as kumbham at the proper time. After dark, when these preparations are over, the entire village community, including the twelve classes of village servants, turn out in a body, and, preceded by the Bynēnivādu and Asādivandlu, proceed in procession with music playing to the house of the village potter. There the image of the goddess is duly worshipped, and a quantity of raw rice is tied round it with a cloth. A ram is sacrificed on the spot, and several limes are cut and thrown away. Borne on the shoulders of the potter, the image is then taken through the streets of the village, Bynēnivādu and Asādivandlu dancing and capering all the way, and the streets being drenched with the blood of several rams sacrificed at every turning of the road, and strewed with hundreds of limes cut and thrown away. The image is then finally deposited in the temple of straw already referred to, and another sheep is sacrificed as soon as this is done. The wooden image, made by the carpenter, is also brought in with the same formalities, and placed by the side of the image of clay. A pot of toddy is similarly brought in from the house of the Īdigavādu (toddy-drawer), and set before the images. Now the dēvarapōtu, or buffalo specially devoted to the sacrifice of the goddess, is led in from the Reddi’s house in procession, together with a sheep and a large pot of cooked rice. The rice in the pot is emptied in front of the images and formed into a heap, which is called the kumbham, and to it are added the contents of many new pots, which the villagers have ready filled with cooked rice. The sheep is then sacrificed, and its blood shed on the heap. Next comes the turn of the dēvarapōtu, the blood of which also, after it has been killed, is poured over the rice heap. This is followed by the slaughter of many more buffaloes and sheep by individuals of the community, who might have taken vows to offer sacrifices to the goddess on this occasion. While the carnage is going on, a strict watch is kept on all sides, to see that no outsider enters the village, or steals away any portion of the blood of the slaughtered animals, as it is believed that all the benefit which the villagers hope to reap from the performance of the jātra will be lost to them if an outsider should succeed in taking away a little of the blood to his village. The sacrifice being over, the head and leg of one of the slaughtered buffaloes are severed from its body, and placed before the goddess with the leg inserted into the mouth of the head. Over this head is placed a lighted lamp, which is fed with oil and buffalo’s fat. Now starts a fresh procession to go round the village streets. A portion of the kumbham or blood-stained rice heaped up before the image is gathered into two or three baskets, and carried with the procession by washermen or Mādigas. The Bhutabaligādu now steps forward in a state of perfect nudity, with his body clean shaven from top to toe, and smeared all over with gore, and, taking up handfuls of rice (called poli) from the baskets, scatters them broadcast over the streets. As the procession passes on, bhutams or supernatural beings are supposed to become visible at short distances to the carriers of the rice baskets, who pretend to fall into trances, and, complaining of thirst, call for more blood to quench it. Every time this happens, a fresh sheep is sacrificed, and sometimes limes are cut and thrown in their way. The main streets being thus sprinkled over with poli or blood-stained rice, the lanes or gulleys are attended to by the washermen of the village, who give them their share of the poli. By this time generally the day dawns, and the goddess is brought back to her straw temple, where she again receives offerings of cooked rice from all classes of people in the village, Brāhmins downwards. All the while, the Asādivandlu keep singing and dancing before the goddess. As the day advances, a pig is half buried at the entrance of the village, and all the village cattle are driven over it. The cattle are sprinkled over with poli as they pass over the pig. The Poturāju then bathes and purifies himself, and goes to the temple of Lingamayya or Siva with tom-toms and music, and sacrifices a sheep there. The jātra ends with another grand procession, in which the images of the goddess, borne on the heads of the village potter and carpenter, are carried to the outskirts of the village, where they are left. As the villagers return home, they pull to pieces the straw temple constructed in front of the chāvidi, and each man takes home a straw, which he preserves as a sacred relic. From the day the ceremony is commenced in the village till its close, no man would go to a neighbouring village, or, if he does on pressing business, he would return to sleep in his own village. It is believed that the performance of this jātra will ensure prosperity and health to the villagers and their cattle.

“The origin of this Sunkulamma jātra is based on the following legend, which is sung by the Bynēni and Asādivandlu when they dance before the images. Sunkulamma was the only daughter of a learned Brāhmin pandit, who occasionally took pupils, and instructed them in the Hindu shastras gratuitously. One day, a handsome youth of sixteen years came to the pandit, and, announcing himself as the son of a Brāhmin of Benares come in quest of knowledge, requested that he might be enlisted as a pupil of the pandit. The pandit, not doubting the statement of the youth that he was a Brāhmin, took him as a pupil, and lodged him in his own house. The lad soon displayed marks of intelligence, and, by close application to his studies, made such rapid progress that he became the principal favourite of his master, who was so much pleased with him that, at the close of his studies, he married him to his daughter Sunkulamma. The unknown youth stayed with his father-in-law till he became father of some children, when he requested permission to return to his native place with his wife and children, which was granted, and he accordingly started on his homeward journey. On the way he met a party of Māla people, who, recognising him at once as a man of their own caste and a relation, accosted him, and began to talk to him familiarly. Finding it impossible to conceal the truth from his wife any longer, the husband of Sunkulamma confessed to her that he was a Mala by caste, and, being moved by a strong desire to learn the Hindu shastras, which he was forbidden to read, he disguised himself as a Brāhmin youth, and introduced himself to her father and compassed his object; and, as what had been done in respect to her could not be undone, the best thing she could do was to stay with him with her children. Sunkulamma, however, was not to be so persuaded. Indignant at the treachery practiced on her and her parent, she spurned both her husband and children, and returning to her village, sent for her parent, whose house she would not pollute by going in, and asked him what he would do with a pot denied by the touch of a dog. The father replied that he would commit it to the flames to purify it. Taking the hint, she caused a funeral pile to be erected, and committed suicide by throwing herself into the flames. But, before doing so, she cursed the treacherous Māla who bad polluted her that he might become a buffalo, and his children turn into sheep, and vowed she would revive as an evil spirit, and have him and his children sacrificed to her, and get his leg put into his mouth, and a light placed on his head fed with his own fat.”

The following additional information in connection with the jātra may be recorded. In some places, on a Tuesday fifteen days before the festival, some Mālas go in procession through the main streets of the village without any noise or music. This is called mūgi chātu (dumb announcement). On the following Tuesday, the Mālas go through the streets, beating tom-toms, and proclaiming the forthcoming ceremony. This is called chātu (announcement). In some villages, metal idols are used. The image is usually in the custody of a Tsākala (washerman). On the jātra day, he brings it fully decorated, and sets it up on the Gangamma mitta (Gangamma’s dais). In some places, this is a permanent structure, and in others put up for the jātra at a fixed spot. Āsādis, Pambalas, and Bainēdus, and Mādiga Kommula vāndlu (horn-blowers) dance and sing until the goddess is lifted up from the dais, when a number of burning torches are collected together, and some resinous material is thrown into the flames. At the same time, a cock is killed, and waved in front of the goddess by the Tsākala. A mark is made with the blood on the forehead of the idol, which is removed to a hut constructed by Mālas with twigs of margosa (Melia Azadirachta), Eugenia Jambolana and Vitex Negundo. In some villages, when the goddess is brought in procession to the outskirts of the village, a stick is thrown down in front of her. The Āsādis then sing songs, firstly of a most obscene character, and afterwards in praise of the goddess.

The following account of “the only Māla ascetic in Bharatavarsha” (India) is given by Mr. M. N. Vincent.[27] The ascetic was living on a hill in Bezwāda, at the foot of which lay the hamlets of the Mālas. The man, Govindoo by name, “was a groom in the employ of a Muhammadan Inspector of Police, and he was commissioned on one occasion to take a horse to a certain town. He was executing his commission, when, on the way, and not far from his destination, the animal shied and fell into the Krishna river, and was swept along the current, and poor Govindoo could not help it. But, knowing the choleric temper of his employer, and in order to avoid a scolding, he roamed at large, and eventually fell in with a company of Sādhus, one of whose disciples he became, and practiced austerities, though not for the full term, and settled eventually on the hill where we saw him occupying the old cave dwelling of a former Sādhu. It appears that there was something earthly in the man, Sādhu though he was, as was evidenced from his relations with a woman votary or disciple, and it was probably because of this phase of his character that some people regarded him as a cheat and a rogue. But this unfavourable impression was soon removed, and, since the time he slept on a bed of sharp thorns, as it were in vindication of his character, faulty though it had been, he has been honoured. A good trait in the man should be mentioned, namely, that he wrote to his parents to give his wife in marriage to some one else, as he had renounced his worldly ties.”