Capitalization, accents and formatting markup have been normalized. Please note that although ellipses as well as punctuation around brackets appear inconsistent, these have been kept true to the text.
Although the original text did not have one, a [Table of Contents] has been added for the reader's convenience.
Missing page numbers are attributed to blank or unnumbered pages in the original text.
Illustrations have been moved to the end of each Act.
Page [139], "seige" changed to "siege". (That during this terrible siege he shall never be cold!)
Page [139], "CHRISTIAN" changed to "CYRANO". Other editions have Cyrano speaking this line, and it only makes sense when it is spoken by him. (CYRANO (halting).)
Page [141] and [156], "Ventrebieu" has been retained. It is believed that this may be a typo for "Ventrebleu", however, multiple volumes in both French and English use the same term.
Page [150], "Decartes" changed to "Descartes". (.... and I ... will read Descartes.)
Page [188], CYRANO's name appeared twice in a row without a second character speaking in between. (Once before his line, "We'll give them a salute!" and again before he said "Fire!") This redundancy was corrected.
Page [192], "vail" changed to "veil". (Roxane is seen in the rear; she is in black, wearing the long veil of a widow.)