6-7 cum . . . haberent = though they made, concessive subjunctive.
8 Paulum . . . editi loci = lit. a little piece of rising ground.
10 Brennus = lit. King of the army. Cf. the Saxon Heretoga.
13 recta fronte = front to front.—Whibley.
14 in aversos transversosque = on their rear and flank.
16-17 superanti multitudine = i. (the victory) would be (easy) to him superior (superanti) in point of numbers, or ii. abl, of cause—as he was so much superior in numbers.
21-22 Veios, in hostium urbem. An exaggeration as Veii was in ruins.
22 cum T. arceret = though the Tiber stood in their way.
The Invasion of the Gauls. ‘The most advanced tribe of the Gauls were the Senones who had settled on the Adriatic to the E. of Central Etruria. While the Romans reduced S. Etruria to a state of subjection, these Gauls suddenly crossed the Apennines, threatened Clusium, and then marched on Rome. Thus for the first time the Gallic race was brought to the knowledge of the civilised world. The two armies met on July 18 at the small R. Allia, only 15 miles from Rome.’—Ihne.