THE WAR WITH THE TARENTINES AND PYRRHUS. (6)
Manius Curius Dentatus, an old-time Roman.
[A.] Possum persequi permulta oblectamenta rerum rusticarum, sed ea ipsa quae dixi sentio fuisse longiora. Ignoscetis autem, nam et studio rerum rusticarum provectus sum, et senectus est natura loquacior, ne ab omnibus eam vitiis videar vindicare. 5 Ergo in hac vita M’. Curius, cum de Samnitibus, de Sabinis, de Pyrrho triumphavisset, consumpsit extremum tempus aetatis; cuius quidem ego villam contemplans, abest enim non longe a me, admirari satis non possum vel hominis ipsius continentiam 10 vel temporum disciplinam. Curio ad focum sedenti magnum auri pondus Samnites cum attulissent, repudiati sunt: non enim aurum habere praeclarum sibi videri dixit, sed eis qui haberent aurum imperare.
Cicero, De Senectute, §§ 55-56.
Context. The speaker is Cato the Censor, 184 B.C., the founder of Latin Prose, whose manual of Agriculture, de Re Rustica, is still extant.
1 Possum persequi = I might follow out.
oblectamenta = amusements (cf. de-lecto, delight).
4 provectus sum = I have been carried away.—J. S. Reid.
8 extremum tempus aetatis = the closing season of his life.
9 a me (= a mea villa) = from my country-house.