rowed > (Not literally: her boat is propelled without oars)
212.17
That was the wanton Ph{oe}dria, which late
2 Did ferry him ouer the Idle lake:
Whom nought regarding, they kept on their gate,
4 And all her vaine allurements did forsake,
When them the wary Boateman thus bespake;
6 Here now behoueth vs well to auyse,
And of our safetie good heede to take;
8 For here before a perlous passage lyes,
Where many Mermayds haunt, making false melodies.
1 That was the wanton Phaedria, who late
late > lately
2 Did ferry him over the Idle Lake:
him > [Guyon: see 206.20-3, 206.38]
3 Whom naught regarding, they kept on their gate,
gate > way, manner of going (closely cognate with "gait"); hence: course
4 And all her vain allurements did forsake,