[619] Plutarch, Reg. et Imp. Apoph. Philip. 15.
[620] Æsch. Pers. 861;
ὅσσας δ’ εἷλε πόλεις, πόρον οὐ διαβὰς Ἄλυος ποταμοῖο,
οὐδ’ ἀφ’ ἑστίας συθείς.
[621] Chron. Petrib. 1090. “Ðeah þurh his geapscipe, oððe þurh gærsuma he begeat þone castel aet S[~c]e Waleri and þa hæfenan, and swa he begeat þone æt Albemare.” This is followed by William of Malmesbury, iv. 307, who translates the passage, “Castrum Sancti Walerici, et portum vicinum. et oppidum quod Albamarla vocatur, sollertia sua acquisivit, pecunia custodes corrumpens.” Florence however calls it “castellum Walteri de Sancto Walarico.” This might be understood of any castle belonging to Walter of Saint Valery; and the change might be taken either as having the force of a correction or as showing that Florence did not understand what he found in the Chronicles. I do not find any mention of the taking of Saint Valery, or of any possession of Walter of Saint Valery, anywhere except in the English writers. Walter, who is more than once mentioned by Orderic (724 B, 729 D) as a crusader, was of the house of the Advocates of Saint Valery of whom I have spoken elsewhere (N. C. vol. iii. pp. 131, 393).
[622] N. C. vol. iv. pp. 557, 643.
[623] Ib. vol. iii. p. 157.
[624] Ib. vol. ii. p. 632.