The balancing clause was not called for.
[229] They were (ib.) “eximii tirones”—“swiðe gode cnihtas”—“quorum servitutem, inclite rex, parvi pendere non debes.”
[230] Ib. “Igitur, quos jam superasti potestate, divitiis, et ingenti probitate, subjuga tibi magnificentia et pietate.” On the sense of “magnificentia,” cf. N. C. vol. i. p. 261.
[231] Ord. Vit. 668 D. “Omnem spem habendi hæreditates et terras in regno ejus, quamdiu ipse regnaret, funditus abscidit.”
[232] Ord. Vit. 668 D. “Tunc Odo pontifex a rege Rufo impetrare temptavit, ne tubicines in eorum egressu tubis canerent, sicut moris est dum hostes vincuntur et parvum oppidum capitur.” Why “parvum”?
[233] Ib. “Nec se concessurum etiam propter mille auri marcos palam asseruit.”
[234] Ib. “Oppidanis cum mœrore et verecundia egredientibus, et regalibus tubis cum gratulatione clangentibus.”
[235] Ord. Vit. 669 A. “Multitudo Anglorum quæ regi adhærebat cunctis audientibus, vociferabatur, et dicebat; Torques, torques afferte, traditorem episcopum cum suis complicibus patibulis suspendite. Magne rex Anglorum, cur sospitem pateris abire incentorem malorum? Non debet vivere perjurus homicida, qui dolis et crudelitatibus peremit hominum multa milia.”
[236] Ib. “Hæc et alia probra mœstus antistes cum suis audivit.”
[237] Chron. Petrib. 1088. “Se bisceop Odo mid þam mannum þe innan þam castele wæron ofer sæ ferdon, and se bisceop swa forlet þone wurðscipe þe he on þis land hæfde.” Orderic (669 A)—in his character of “Angligena”—moralizes; “Sic irreligiosus præsul de Anglia expulsus est, et amplissimis possessionibus spoliatus est. Tunc maximos quæstus, quos cum facinore obtinuit, justo Dei judicio cum ingenti dedecore perdidit, et confusus Baiocas rediit, nec in Angliam postmodum repedavit.”