"Another native keeps a grog-shop, and sells his <i>waipero</i>, as he says, to <i>Hourangi</i> drunken pakehas."

1863. F. Maning (Pakeha Maori), `Old New Zealand,' p. 169:

"He would go on shore, in spite of every warning, to get some water to mix with his <i>waipiro</i>, and was not his canoe found next day floating about with his paddle and two empty case bottles in it?"

1873. Lt.-col. St. John, `Pakeha Rambles through Maori Lands,' p. 167:

"When we see a chance of getting at waipiro, we don't stick at trifles."

1887. The Warrigal, `Picturesque New Zealand,' `Canterbury Weekly Press,' March 11:

"The priest was more than epigrammatic when he said that the Maoris' love for `waipiro' (strong waters) was stronger than their morals."

<hw>Wairepo</hw>, <i>n</i>. Maori name for the fish called <i>Stingray</i>.

<hw>Wait-a-while</hw>, <i>n</i>. also called <i>Stay-a-while</i>: a thicket tree.

1889. J. H. Maiden, `Useful Native Plants,' p. 306: