"<i>Acacia colletioides</i>, A. Cunn., <i>N.O. Leguminosae</i>, `Wait-a-while' (a delicate allusion to the predicament of a traveller desirous of penetrating a belt of it)."

<hw>Waka</hw>, <i>n</i>. Maori word for canoe. <i>Waka huia</i> is a box for keeping feathers, originally the feathers of the <i>huia</i> (q.v.).

1874. W. M. Baynes, `Narrative of Edward Crewe,' p. 81:

"`Whaka' is the native name, or rather the native genetic term, for all canoes, of which there are many different kinds, as tete, pekatu, kopapa, and others answering in variety to our several descriptions of boats, as a `gig,' a `whaleboat,' a `skiff,' a `dingy,' etc."

1878. R. C. Barstow, `On the Maori Canoe,' `Transactions of the New Zealand Institute,' vol. xi. art. iv. p. 72:

"Canoes may be divided into four classes; <i>Waka-taua</i> or <i>Waka-hitau</i> were canoes, fully carved; the <i>Waka-tetee</i>, which, generally smaller, had a plain figure-head and stern; <i>Waka-tiwai</i>, an ordinary canoe of one piece, and the <i>kopapa</i> or small canoe, usually used for fishing, travelling to cultivation, etc."

<hw>Wakiki</hw>, <i>n</i>. shell money of the South Sea Islands.

<hw>Waler</hw>, <i>n</i>. Anglo-Indian name for an Australian horse imported from New South Wales into India, especially for the cavalry. Afterwards used for any horse brought from Australia.

1863. B. A. Heywood, `Vacation Tour at the Antipodes,' p. 134:

"Horses are exported largely from Australia to India even. I have heard men from Bengal talk of the `Walers,' meaning horses from New South Wales."