| pulo— |
| said— |
| “Ai! tàngtē |
| “Oh! then (that) |
| mē-òng-chòt-lo, |
| is very good indeed, |
| pō-ārnàm-pō!” |
| my good sir!” |
| pusi |
| so saying |
| ròng-īsī |
| the whole village |
| āsànghō |
| inhabitants |
| dohòn |
| money |
| chi-rung-sī |
| having collected, |
| dohòn-bahār-īsī |
| of money load one |
| pulo— |
| said— |
| “Ai! tàngtē |
| “Oh! then (that) |
| mē-òng-chòt-lo, |
| is very good indeed, |
| pō-ārnàm-pō!” |
| my good sir!” |
| pusi |
| so saying |
| ròng-īsī |
| the whole village |
| āsànghō |
| inhabitants |
| dohòn |
| money |
| chi-rung-sī |
| having collected, |
| dohòn-bahār-īsī |
| of money load one |