| nē |
| I |
| tovār |
| the road |
| ēbèng |
| a piece |
| lēlo-tē, |
| have gone when, |
| ‘chi-hī-nòn’ |
| ‘apply (rub) it’ |
| pu |
| saying |
| nē |
| I |
| nàng-pupo, |
| will tell you, |
| àn-lē |
| then (and not before) |
| chi-hī-nòn.” |
| apply it.” |
| nē |
| I |
| tovār |
| the road |
| ēbèng |
| a piece |
| lēlo-tē, |
| have gone when, |
| ‘chi-hī-nòn’ |
| ‘apply (rub) it’ |
| pu |
| saying |
| nē |
| I |
| nàng-pupo, |
| will tell you, |
| àn-lē |
| then (and not before) |
| chi-hī-nòn.” |
| apply it.” |