Main Subdivisions.

I. Ingti. II. Terang. III. Teràn. IV. Tumung. V. Inghi or Hengse.

1. Inglē. 2. Ingti-Henchek. 3. Ingti-Kiling. 4. Kāthār. 5. Tārak or Tāro.
1. Be-bonghàng (read Be-Ronghàng). 2. Be-Jingthong. 3. Injai. 4. Kro. 5. Kro-bonghàng (read Kro-Ronghàng). 6. Kro-Jingthong. 7. Kro-ghoria. 8. Lilipo-kro. 9. Rongbijiya. 10. Tarang. 11. Teràng.
1. Ai. 2. Kangkàt. 3. Lànglē. 4. Milik. 5. Tarap.
1. Benār-pātōr. 2. Chenār. 3. Derā. 4. Keleng. 5. Rongphār. 6. Rongtar[5]-Jungthong. 7. Takki. 8. Tumung-pātōr.
1. Bonrung. 2. Hànchē. 3. Ke-āp. 4. Lekethē. 5. Ronghang-ghoria. 6. Rongpi. 7. Rongchehon. 8. Tuso. 9. Tutab.

An attempt is made in the report to translate some of these names, but it appears very doubtful whether the meanings assigned are correct. So far as they go, the explanations show that some of the names (to which an Assamese form has in some cases been given, as in those ending in ghoria) are designations of offices (e.g. Pātōr, Rongchehon = village watchman), while others are local or place-names.

Under I. Ingti, (1) Inglē is evidently Mr. Stack’s Inglèng; (4) Kāthār is his Kātār, (2) [Ingti]-Henchek is his Hènsèk, and (5) Tāro his Tāro.