[50] Diog. L. vii 38.

[51] He drew water by night that he might study philosophy by day, according to Diog. L. vii 168. ‘Cleanthes aquam traxit et rigando horto locavit manus’ Sen. Ep. 44, 3.

[52] Diog. L. vii 37.

[53] ‘Zenonem Cleanthes non expressisset, si tantummodo audisset: vitae enim eius interfuit, secreta perspexit, observavit illum, an ex formula sua viveret’ Sen. Ep. 6, 6.

[54] ‘sensus nostros clariores carminis arta necessitas efficit’ Sen. Ep. 108, 10.

[55] ἐπὶ τῶν αὐτῶν ἔμεινε δογμάτων Diog. L. vii 168.

[56] Stob. i 1, 12 (Arnim i 537).

[57] See above, § [90].

[58] I follow the reading γενόμεσθα, θεοῦ. The words γένος ἐσμέν in the text are surely a reminiscence of Aratus, Phaen. 5 (so Pearson, p. 276), and θεοῦ μίμημα is confirmed by Musonius ap. Stob. Flor. 117, 8 (see below, § [419]). Mr Pearson now suggests to me that the MS reading ἤχου may represent the correction of a pious scribe, Ι̅Ϲ̅ Χ̅Υ̅, i.e. Ἰησοῦ Χριστοῦ for θεοῦ. See below, § [244].

[59] The translation follows Pearson’s ἐρρίγασιν. Arnim reads ἔργα τελεῖται. Even the meaning is quite uncertain here.