“Yes,” she answered. “What she means is that she is very much surprised that a man who for days has been a guest in the wigwam of Memotas and Meyooachimoowin, and who has heard their songs and prayers to the Good Spirit, should again be found in the circle of the devil dance.”

“How do you know I was with Memotas?” he replied.

“From your own lips,” she answered. “I was with the maidens, with only a deerskin partition dividing us from the place where you told the men of your battle with the wolf, and of Memotas’s love and words about the book of heaven and the Good Spirit to you. And yet,” she added, and there was a tinge of sorrow in her voice, “after having heard all that, you went to the old bad way again.”

Stung by her words so full of reproof, he retorted with some bitterness: “And you and the other maidens goaded me on to the dance.”

With flashing eyes she drew herself up proudly, and said: “Never! I would have died first. It was a lie of the conjurers, if they said anything of the kind.”

A feeling of admiration, followed by one of almost envy, came over him as he listened to the decided words, uttered with such spirit, and he heartily wished some of it had been his when tempted to join in the dance of sin. With the consciousness of weakness and with his proud spirit quelled, he said: “Why are you of this mind? How is it that you know so much about the white man’s way? Did I not see you in the wigwam of Kistayimoowin, the chief, whose brother is the great medicine man of the tribe? How is it that you, the chief’s daughter and the conjurer’s niece, should have such different thoughts about these things?”

Her answer, which was a little bit of her family history, was as follows:

“While I am the niece of Koosapatum, the conjurer and medicine man, whom I hate, I am not the daughter, but the niece of Kistayimoowin, the chief. My father was another brother of theirs. He was a great hunter, and years ago, when I was a little child, he left the home of his tribe and, taking my mother and me, he went far away to Lake Athabasca, where he was told there was abundance of game and fish. In a great storm they were both drowned. I was left a poor orphan child about six years of age among the pagan Indians, who cared but little for me. They said they had enough to do in looking after their own children, so often I was half starved. Fortunately for me the great missionary, with his wonderful canoe of tin, which the people called the ‘Island of Light,’ came along that way on one of his journeys. He had those skillful canoe men—Henry Budd and Hasselton. While stopping among the people and teaching them the true way, the missionary heard of me and of the danger I was in of perishing, and so he took me in the canoe and carried me all the way to Norway House. It was long ago, but well do I remember how they carried me across the rough portages when I got tired out, and gave me to eat the best pieces of ducks and geese or other game which they shot for food. At night they gathered old hay from the beavers’ meadows, or cut down a young balsam tree, and with its branches made me a little bed for the night.

“When we reached Norway House Mission, I was adopted into the family of the missionary. They and Miss Adams, the teacher, were very kind to me. I joined the Indian children in the school, and went regularly to the little church. I well remember Memotas and Big Tom and Murtagon and Papanekis and many others. I learned some of the hymns, and can distinctly remember seeing the missionary and Mr Steinhav printing the hymns in the characters on the bark and on paper. It was the happiest year of my life.

“O that I had been wise, and tried to gather up and fix in my memory all that was said to me of the Great Spirit, and his son Jesus, and about the good way! But I was a happy, thoughtless girl, and more fond of play with the little Indian girls and the fun-loving, happy boys than of listening to the lessons and learning them.