Dear Friend Krehbiel,—Many, many happy New Years. Your letter came luckily during an interval of rest,—so that I can answer it right away. I have not been at all worried by your silence,—as your former kind lines showed me you had fully forgiven my involuntary injustice and my voluntary, but only momentary malice. (Please give this last the French accent, which takes off the edge of the word.)

In a few days my Creole Dictionary will be published in New York; and I will not forget to send you a copy, just as soon as I can get some myself. I do not expect to make anything on the publication. It is a give-away to a friend, who will not forget me if he makes money, but who does not expect to make a fortune on it. This kind of thing is never lucrative; and the publication of the book is justified only by Exposition projects. As for the “Stray Leaves” I have never written to the publishers yet about them,—so afraid of bad news I have been. But I have dared to try and get a good word said for it in high places. I succeeded in obtaining a personal letter from Protap Chunder Roy, of Calcutta, and hope to get one from Edwin Arnold. This is cheeky; but publishers think so much about a commendation from some acknowledged authority in Oriental studies.

The prices are high; the markets are all “bulled;” and for the first time I find my room rent here (twenty dollars per month) and my salary scarcely enough for my extravagant way of life. Money is a subject I am beginning to think of in connection with everything except—art. I still think nobody should follow an art purpose with money in view; but if no money comes in time, it is discouraging in this way,—that the lack of public notice is generally somewhat of a bad sign. Happily, however, I have joined a building association, which compels me to pay out $20 per month. Outside of this way of saving, I save nothing,—except queer books imported from all parts of the world.

Very affectionately yours,

Hearn.


TO H. E. KREHBIEL.
New Orleans, January, 1885.

My dear Krehbiel,—I fear I know nothing about Creole music or Creole negroes. Yes, I have seen them dance; but they danced the Congo, and sang a purely African song to the accompaniment of a dry-goods box beaten with sticks or bones and a drum made by stretching a skin over a flour-barrel. That sort of accompaniment and that sort of music, you know all about: it is precisely similar to what a score of travellers have described. There are no harmonies—only a furious contretemps. As for the dance,—in which the women do not take their feet off the ground,—it is as lascivious as is possible. The men dance very differently, like savages, leaping in the air. I spoke of this spectacle in my short article in the Century.

One must visit the Creole parishes to discover the characteristics of the real Creole music, I suspect. I would refer the Century to Harris’s book: he says the Southern darkies don’t use the banjo. I have never seen any play it here but Virginians or “upper country” darkies. The slave-songs you refer to are infinitely more interesting than anything Cable’s got; but still, I fancy his material could be worked over into something really pretty. Gottschalk found the theme for his Bamboula in Louisiana—Quand patate est chinte, etc., and made a miracle out of it.

Now if you want any further detailed account of the Congo dance, I can send it; but I doubt whether you need it. The Creole songs, which I have heard sung in the city, are Frenchy in construction, but possess a few African characteristics of method. The darker the singer the more marked the oddities of intonation. Unfortunately most of those I have heard were quadroons or mulattoes. One black woman sang me a Voudoo song, which I got Cable to write—but I could not sing it as she sang it, so that the music is faulty. I suppose you have seen it already, as it forms part of the collection. If the Century people have any sense they would send you down here for some months next spring to study up the old ballads; and I believe that if you manage to show Cable the importance of the result, he can easily arrange it....