Have you read in the “Kalewala” of the “Bride of Gold,”—of the "Betrothed of Silver"?
Have you read how the mother of Kullevo arose from her tomb, and cried unto him from the deeps of the dust?
TO H. E. KREHBIEL
New Orleans, 1882.
Dear K.,—It got dark yesterday before I could finish some extracts from “Kalewala” I wanted to send. They are just suggestion. I must also tell you I have only a very confused idea of the “Kalewala” myself, having read it through simply as a romance, and never having had time to study out all its mythological bearings and meanings. In fact my edition is too incomplete and confusedly arranged in any case: notes are piled in a heap at the end of each volume, causing terrible trouble in making references. See if you can get Castrén.
I want also to tell you that the Pre-Islamic legends I spoke of to you are admirably arranged for musical suggestion. The original narrator breaks into verse here and there, as into song: Rabiah, for instance, recites his own death-song, his mother answers him in verse. All Arabian heroic stories are arranged in the same way; and even in so serious a work as Ibn Khallikan’s great biographical dictionary, almost every incident is emphasized by a poetical citation.
Your idea about your style being heavy is really incorrect. Your art has trained you so thoroughly in choosing words that hit the exact meaning desired with the full strength of technical or picturesque expression, that the continual use of certain beauties has dulled your perception of their native force, perhaps. You do not feel, I mean, the full strength of what you write—in a style of immense compressed force. I would not wish you to think you had done your best, though; better to feel dissatisfied, but not good to underestimate yourself. I am now, you see, claiming the privilege of criticizing what I could not begin to do myself; but I believe I can see beauty where it exists in style, and I don’t want you to be underestimating your own worth.
Are your letters of a character suitable for book-form? Hoppin,—I think, is the name,—the author of “Old England,” a Yale professor, who made an English tour, formed one of the most charming volumes in such a way. Think it over.
Affectionately,
Lafcadio.