Please never even suspect that my suggestions to you are made in any spirit of false conceit: a friend of the most limited artistic ability can often suggest things to a real artist, and even give him confidence.


TO H. E. KREHBIEL
New Orleans, 1882.

KALEWALA

Dear K.,—The Society of Finnish Literature celebrated, in 1885, I think, the first centennial of the publication of the “Kalewala.”

There are two epics of Finland—just as most peoples have two epics—most people at least of Aryan origin; and the existence of such tremendous poems as the “Kalewala” and “Kanteletar” affords, in the opinion of M. Quatrefages, a strong proof that the Finns are of Aryan origin.

Loennrot was the Homer of Finland, the one who collected and edited the oral epic poetry now published under the head of the “Kalewala.”

But Léouzon Le Duc in 1845 published the first translation. (This I have.) Loennrot followed him three years later. Le Duc’s version contained only 12,100 verses. Loennrot’s contained 22,800. A second French version was subsequently made (which I have sent for). In 1853 appeared Castrén’s magnificent work on Finnish mythology, without which a thorough comprehension of the “Kalewala” is almost impossible.

You will be glad to know that the definitive edition of the "Kalewala,” as well as the work of Castrén, have both been translated into German by Herr Schiefner (1852-54, I believe is the date). Since then a whole ocean of Finnish poetry and folk-lore and legends has been collected, edited, published, and translated. (I get some of these facts from Mélusine, some from the work of the anthropologist Quatrefages.)