Footnote k: [(return) ]

The spirits who are with man are in possession of all things of his memory, nos. 5853, 5857, 5859, 5860.

13. How eagerly they search for and imbibe the knowledges of such things as pertain to the memory raised above the sensual things of the body, was made manifest to me from the circumstance that when they looked into the things which I knew respecting heavenly subjects, they ran over them all, and kept on stating the nature of each. For when spirits come to a man, they enter into the whole of his memory, and call forth from it what suits themselves; nay, what I have often observed, they read its contents as from a book[k]. These spirits did this more skilfully and quickly, because they did not linger over such matters as are heavy and sluggish, and confine and consequently impede the internal sight, as is the nature of all terrestrial and corporeal things, when regarded as ends, that is, when alone loved; but they devoted their attention to things themselves; for those matters to which terrestrial things do not cling, carry the mind (animus) upwards, and so introduce it into a wide field [of view], whereas merely material things drag the mind (animus) downwards, and thus limit and imprison it. Their eagerness to acquire knowledges and enrich the memory was further evident from the following circumstances: Once, when I was writing something concerning things to come, and they were at a distance, so that they could not look into those things from my memory; because I was unwilling to read them in their presence, they were very indignant, and, contrary to their usual demeanour, they were disposed to inveigh against me, saying that I was the worst of men, and other like things; and, to show their resentment, they caused a kind of contraction, attended with pain, on the right side of my head as far as the ear; but such treatment did me no harm. As, however, they had done evil, they removed themselves to a still greater distance, yet kept stopping, being desirous of knowing what I had written. Such is their eager desire for knowledges.

14. The spirits of Mercury, more than other spirits, possess the knowledges of things, both of those which are within this solar system, and those which are beyond it in the starry heaven; and whatever things they have once acquired they retain, and recollect them as often as similar ones occur. From this also it may manifestly appear that spirits have memory, and that it is much more perfect than that of men; and further, that spirits retain what they hear, see, and apperceive, and especially such matters as they are delighted with, as these spirits are with the knowledges of things; for things that are matters of delight and love flow in as it were spontaneously, and remain; other things do not enter, but only touch the surface and pass by.

15. When the spirits of Mercury come to other societies, they try to discover from them what they know, and when they have ascertained this, they depart. There is also such a communication among spirits, and especially among angels, that when they are in a society, if they are accepted and loved, they communicate or share all they know.[l]

Footnote l: [(return) ]

In the heavens there is a communication of all goods, inasmuch as heavenly love communicates all its possessions to others; and hence the angels derive wisdom and happiness, nos. 549, 550, 1390, 1391, 1399, 10130, 10723.

16. The spirits of Mercury, on account of their knowledges, are more conceited than others; wherefore they were told that, although they know innumerable things, there is yet an infinity of things which they do not know; and that even were the knowledges with them to increase to eternity, they would still be unable to attain to so much as an acquaintance with the generals of all things. They were told that they were conceited and elated of disposition, and that this character is unbecoming; but they replied, that it is not conceit, but only a glorying on account of the capacity of their memory. Thus they have the art of excusing their faults.

17. They are averse to verbal speech, because it is material; wherefore, when I conversed with them without intermediate spirits, I could only do so by a kind of active thought. Their memory, because it is a memory of things, not of purely material images, brings nearer to the thought its proper objects; for the thought, which is above the imagination, requires for its objects things abstracted from those of matter. But notwithstanding that this is the case, the spirits of Mercury excel but little in the faculty of judgment. They take no delight in the things which pertain to judgment and to conclusions from knowledges; for their delight is in the bare knowledges.

18. It was suggested to them, whether they did not wish to make any use of their knowledges; for it is not enough to be delighted with knowledges, because knowledges have respect to uses, and uses ought to be their ends; that from knowledges alone no use results to themselves, but to others with whom they are willing to share or communicate them; and that it is not at all meet for a man who wants to become wise to stand still in knowledges alone, inasmuch as these are only instrumental causes, meant to be serviceable for the investigation of matters which ought to belong to the life. But they replied that they were delighted with knowledges, and that to them knowledges were uses.

19. Some of them, also, wish to appear, not as men, like the spirits of other earths, but as crystalline globes. Their wanting to appear so, although they do not, arises from the circumstance that the knowledges of immaterial things are in the other life represented by crystals.

20. The spirits of Mercury differ entirely from those of our Earth, for the spirits of our Earth concern themselves not so much about [immaterial] things as about worldly, corporeal, and terrestrial things, which are material. For this reason the spirits of Mercury cannot be together with the spirits of our Earth, and therefore wherever they meet them they flee away, for the spiritual spheres that are exhaled from both are almost contrary. The spirits of Mercury have a common saying, that they do not want to look at the sheath, but at things stripped of their sheath, thus at interior things.