[5-9]. vor sich or vor sich hin (a phrase), as to herself.

[5-10]. als (southern dialect = alles or allzeit) for immer, always.

[5-11]. es geht fort, [cf. Page 3, Note 4.]

[5-12]. ich muß fort. The infinitive of a verb of motion, as gehen or reisen, being implied, an idiom often met with after the modal auxiliaries müssen, können, sollen, wollen, dürfen, and sometimes after lassen.

Page 6.[6-1]. unsern gnädigen Herrn; the adj. expresses submission, trans. perhaps: our most honorable judge.

[6-2]. der himmelblaue Postillon. In the era of stage-coaches, the drivers of hackneys on the royal post-lines of Bavaria wore light blue uniforms.

[6-3]. allerseits, to each and every one of the party, a stereotyped phrase used without discrimination whether there is only one passenger in the stage or more.

[6-4]. Stutt´gart, capital of Württemberg, one of the three states of Southern Germany.

[6-5]. wer ... dem (nominat. der), correlat. pron., to any one who ...

[6-6]. denen (emphat.) = denjenigen, those.