No one will deny the fact that such differences exist, as between Germans, Frenchmen, and Englishmen, for instance. This difference is not racial, as they all belong to the Caucasian race. It can scarcely be climatic with nations whose territory is adjacent to each other; nor is it likely to be religious, historical, or political. There is nothing very decidedly different in the situation and composition of these various nations and the individuals of which they are composed, except their language.

I maintain that language is not only the main point of difference, but that it is the cause and origin of all other main points of difference. As language is the main gift which distinguishes men from animals, so it is also the principal distinguishing mark as between one nation and another. I maintain, and expect to prove, that the language—that is, any specific language—acquired in childhood becomes an integral part of a person's organization, as positively so as any of his other natural faculties; and that he cannot change it, that is, in an idiomatically correct manner, without changing, to some extent, the drift of his entire organism. As soon as I began to succeed in speaking the English language as it is spoken in this country, idiomatically correct, I changed my nature, to some extent, from that of a German to that of an American; nor is it possible to learn to speak any language idiomatically correct without undergoing a similar change. Not alone my mode of vocal expression, but my motions, my habits, nay, my very features, yes, even my way of thinking, in some respects, have been subjected to such a change; modified, of course, by heredity, previous habits, and the constant reversion of all this by the frequent recurrence to my native tongue. In using the term "idiomatically correct" I mean of course that mode of expression which is peculiar to a language, its general cast, and which is representative of its genius and spirit.

To what do I attribute so powerful an influence?

It is not easy to say this comprehensively in a few words. I will say this much, however: That, language being the outcome of streams of the vital fluid passing into and out of our composition in a systematic manner, each system varying with every other system, our vital organs are differently affected, in conformity with the manner and the rotation in which these streams reach these different organs; in other words, in conformity with the manner in which we breathe for our language. This influence is not confined to the vocal expression of a nation. It is influential with and extends to the special mode of vocal expression in separate districts, provinces, localities, and cities; nay, it extends to families and single members belonging to such families, each separate member's expression being the product of his special mode of breathing, and differing in some respects from that of every other member of the same family; such difference in the mode of breathing being the reflection of every individual soul.

The bent of the soul in individual cases determines the flow of these streams, the same as the bent of the national soul determines the same for the entire nation. Or, which perhaps would be more correct, the flow of these streams determines the bent of the individual as well as national soul. The influence being reciprocal, it would be difficult to state, as it is with all matters of this kind, which preponderates, which gives the first impulse. It is of the same order as the old question (never to be solved) aptly expressed in the homely query, "Which was created first, the hen or the egg?"

It is interesting to note the manner in which the vital streams affecting the character of the two peoples in regard to whom I have had the opportunity for many years of making my observations, the Anglo-Saxon and the German, take their course. With the former the point of gravitation is located in the abdomen; with the latter in the thorax.

This gives the Anglo-Saxon a circuitous route for his expression in coming to the surface; his mode of respiration being the following:

He inspires into the thorax posteriorly, next into the abdomen anteriorly. He then expires from the abdomen posteriorly, and from the thorax anteriorly; vocal expression accompanying the last movement.

A German's mode of respiration is as follows: He inspires into the abdomen posteriorly, expiring from the abdomen anteriorly; he then inspires into the thorax anteriorly and expires from the same posteriorly, the latter movement only being accompanied by sound. You will notice that in the former case the breath to be expired and to be accompanied by sound has been held in the thorax until the abdomen has gone through an inspiration and an expiration; while with Germans, inspiration into the abdomen as well as into the thorax are succeeded by expiration from the same, a direct proceeding as against the indirect of the Anglo-Saxon. Thus the former secures a force reserved and held and to be drawn upon as it is needed, while the latter pours forth his vital force in a continuous stream as soon as it is engendered.

The point of gravitation determines the mode of breathing and the production of vocal utterance. With Anglo-Saxons, the point of gravitation being located in the abdomen, their speech tends from below, upward; with Germans, the point of gravitation being located in the thorax, their speech tends from above, downward. The direction of Anglo-Saxon expression is from the abdomen, where it has its root, to the thorax; that of the German is from the thorax, where it has its root, to the abdomen. It will scarcely be necessary for me to say to the reader, over and over again, "Try this," "Try that"; I wish it to be understood, once for all, that this recommendation is to be tacitly implied as accompanying every statement, every proposition, every assertion I make. Personally I can go through any one and all of the performances at any time and at a moment's notice. In making these experiments, speak or sing after breathing in the prescribed manner. The prescribed manner being the one in which the impression is made and from which the expression is produced as a matter of course and of necessity. An Anglo-Saxon will not be able to utter a word spoken or sung in his language after breathing in the German fashion, nor will a German be able to do so in his language after breathing in the Anglo-Saxon manner. Change either manner of breathing but in the least, and you will not be able to express yourself in either German or English; but you may thus be able to express yourself in some other language. It is, of course, understood that we breathe into the abdomen through the œsophagus, into the thorax through the trachea.