RIBERA (begins pacing the stage).
What fond fears are these
Mastering my spirit? Since her mother died
I tremble at the name of pain or ill.
How can my rude love tend, my hard hand soothe,
The dear child's fragile—
[A confused cry without.]
What is that? My God!
How hast thou stricken me!
[He staggers and falls into a chair. Enter hastily FIAMETTA,
weeping, and LUCA with gestures of terror and distress.]

FIAMETTA.
Master!

LUCA.
Dear master!
[RIBERA rises with a great effort and confronts them.]

RIBERA.
What is it? Speak!

LUCA.
Dear master, she is gone.

RIBERA.
How? Murdered—dead? Oh, cruel God! Away!
Follow me not!
[Exit RIBERA.]

FIAMETTA.
Help, all ye saints of heaven.
Have pity on him! Oh, what a day is this!

LUCA.
Quiet, Fiametta. When the master finds
The empty, untouched bed, the silent room,
His wits will leave him. Hark! was that his cry?
Reenter RIBERA calling.

Maria! Daughter! Where have they taken thee,
My only one, my darling? Oh, the brigands!
Naples shall bleed for this. What do ye here,
Slaves, fools, who stare upon me? Know ye not
I have been robbed? Hence! Ransack every house
From cave to roof in Naples. Search all streets.
Arrest whomso ye meet. Let no sail stir
From out the harbor. Ring the alarum! Quick!
This is a general woe.
[Exeunt LUCA and FIAMETTA.]
The Duke's my friend;
He'll further me. The Prince—oh, hideous fear!—
No, no, I will not dream it. Mine enemies
Have done this thing; the avengers of that beggar—
Domenichino—they have struck home at last.
How was it that I heard no sound, no cry,
Throughout the night? The heavens themselves conspired
Against me—the hoarse thunder drowned her shrieks!
Oh, agony!
[He buries his face in his hands. Enter ANNICCA; she throws
herself speechless and weeping upon his neck.]
Thou knowest it, Annicca!
The thief has entered in the night—she's gone.
I stand and weep; I stir not hand or foot.
Is not the household roused? Do they not seek her?
I am helpless, weak; an old man overnight.
The brigands' work was easy. I heard naught.
But surely, surely, had they murdered her,
I had heard that—that would have wakened me
From out my grave.

ANNICCA.
Father, she is not dead.