The peacock (Ar. t̤āūs) is one. It is a beautifully coloured and splendid animal. Its form (andām) is not equal to its colouring and beauty. Its body may be as large as the crane’s (tūrna) but it is not so tall. On the head of both cock and hen are 20 to 30 feathers rising some 2 or 3 inches high. The hen has neither colour nor beauty. The head of the cock has an iridescent collar (t̤auq sūsanī); its neck is of a beautiful blue;Fol. 277b. below the neck, its back is painted in yellow, parrot-green, blue and violet colours. The flowers[1765] on its back are much the smaller; below the back as far as the tail-tips are [larger] flowers painted in the same colours. The tail of some peacocks grows to the length of a man’s extended arms.[1766] It has a small tail under its flowered feathers, like the tail of other birds; this ordinary tail and its primaries[1767] are red. It is in Bajaur and Sawād and below them; it is not in Kunur [Kūnūr] and the Lamghānāt or any place above them. Its flight is feebler than the pheasant’s (qīrghāwal); it cannot do more than make one or two short flights.[1768] On account of its feeble flight, it frequents the hills or jungles, which is curious, since jackals abound in the jungles it frequents. What damage might these jackals not do to birds that trail from jungle to jungle, tails as long as a man’s stretch (qūlāch)! Hindūstānīs call the peacock mor. Its flesh is lawful food, according to the doctrine of Imām Abū Ḥanīfa; it is like that of the partridge and not unsavoury, but is eaten with instinctive aversion, in the way camel-flesh is.

The parrot (H. t̤ūt̤ī) is another. This also is in Bajaur and countries lower down. It comes into Nīngnahār and the Lamghānāt in the heats when mulberries ripen; it is not there at other times. It is of many, many kinds. One sort is that which people carry into those (Tramontane) countries. They Fol. 278.make it speak words.—Another sort is smaller; this also they make speak words. They call it the jungle-parrot. It is numerous in Bajaur, Sawād and that neighbourhood, so much so that 5 or 6000 fly in one flock (khail). Between it and the one first-named the difference is in bulk; in colouring they are just one and the same.—Another sort is still smaller than the jungle-parrot. Its head is quite red, the top of its wings (i.e. the primaries) is red also; the tip of its tail for two hands'-thickness is lustrous.[1769] The head of some parrots of this kind is iridescent (sūsanī). It does not become a talker. People call it the Kashmīr parrot.—Another sort is rather smaller than the jungle-parrot; its beak is black; round its neck is a wide black collar; its primaries are red. It is an excellent learner of words.—We used to think that whatever a parrot or a shārak (mīna) might say of words people had taught it, it could not speak of any matter out of its own head. At this juncture[1770] one of my immediate servants Abū’l-qāsim Jalāīr, reported a singular thing to me. A parrot of this sort whose cage must have been covered up, said, “Uncover my face; I am stifling.” And another time when palkī bearers sat down to take breath, this parrot, presumably on hearing wayfarers pass by, said, “Men are going past, are you not going on?” Let credit rest with the narrator,[1771] but never-the-less, so long as a person has not heard with his own ears, he may not believe!—Another kind is of a beautiful Fol. 278b.full red; it has other colours also, but, as nothing is distinctly remembered about them, no description is made. It is a very beautiful bird, both in colour and form. People are understood to make this also speak words.[1772] Its defect is a most unpleasant, sharp voice, like the drawing of broken china on a copper plate.[1773]

The (P.) shārak[1774] is another. It is numerous in the Lamghānāt and abounds lower down, all over Hindūstān. Like the parrot, it is of many kinds.—The kind that is numerous in the Lamghānāt has a black head; its primaries (qānāt) are spotted, its body rather larger and thicker[1775] than that of the (T.) chūghūr-chūq.[1776] People teach it to speak words.—Another kind they call p:ndāwalī[1777]; they bring it from Bengal; it is black all over and of much greater bulk than the shārak (here, house-mīna). Its bill and foot are yellow and on each ear are yellow wattles which hang down and have a bad appearance.[1778] It learns to speak well and clearly.—Another kind of shārak is slenderer than the last and is red round the eyes. It does not learn to speak. People call it the wood-shārak.[1779] Again, at the time when (934 AH.) I had made a bridge over Gang (Ganges), crossed it, and put my adversaries to flight, a kind of shārak was seen, in the neighbourhood of Laknau and Aūd (Oude), for the first time, which had a white breast, piebald head, and black back. This kind does not learn to speak.[1780]

The lūja[1781] is another. This bird they call (Ar.) bū-qalamūn (chameleon) because, between head and tail, it has five or six changing colours, resplendent (barrāq) like a pigeon’s throat. Fol. 279.It is about as large as the kabg-i-darī[1782] and seems to be the kabg-i-darī of Hindūstān. As the kabg-i-darī moves (yūrūr) on the heads (kulah) of mountains, so does this. It is in the Nijr-aū mountains of the countries of Kābul, and in the mountains lower down but it is not found higher up. People tell this wonderful thing about it:—When the birds, at the onset of winter, descend to the hill-skirts, if they come over a vineyard, they can fly no further and are taken. God knows the truth! The flesh of this bird is very savoury.

The partridge (durrāj)[1783] is another. This is not peculiar to Hindūstān but is also in the Garm-sīr countries[1784]; as however some kinds are only in Hindūstān, particulars of them are given here. The durrāj (Francolinus vulgaris) may be of the same bulk as the kīklīk[1785]; the cock’s back is the colour of the hen-pheasant (qīrghāwal-ning māda-sī); its throat and breast are black, with quite white spots.[1786] A red line comes down on both sides of both eyes.[1787] It is named from its cry[1788] which is something like Shir dāram shakrak.[1789] It pronounces shir short; dāram shakrak it says distinctly. Astarābād partridges are said to cry Bāt mīnī tūtīlār (Quick! they have caught me). The partridge of Arabia and those parts is understood to cry, Bi’l shakar tadawm al ni‘am (with sugar pleasure endures)! The hen-bird has the colour of the young pheasant. These birds are found below Nijr-aū.—Another kind is called kanjāl. Its bulk may be that of the one already described. Its voice is very like that of the kīklīk but much shriller. There is littleFol. 279b. difference in colour between the cock and hen. It is found in Parashāwar, Hashnagar and countries lower down, but not higher up.

The p(h)ūl-paikār[1790] is another. Its size may be that of the kabg-i-darī; its shape is that of the house-cock, its colour that of the hen. From forehead (tūmāgh) to throat it is of a beautiful colour, quite red. It is in the Hindūstān mountains.

The wild-fowl (ṣaḥrāī-tāūgh)[1791] is another. It flies like a pheasant, and is not of all colours as house-fowl are. It is in the mountains of Bajaur and lower down, but not higher up.

The chīlsī (or jīlsī)[1792] is another. In bulk it equals the p(h)ūl-paikār but the latter has the finer colouring. It is in the mountains of Bajaur.