C.—ON THE GOSHA-GĪR.

I am indebted to my husband’s examination of two Persian MSS. on archery for an explanation of the word gosha-gīr, in its technical sense in archery. The works consulted are the Cyclopædia of Archery (Kulliyatu’r-rāmī I. O. 2771) and the Archer’s Guide (Hidāyatu’r-rāmī I. O. 2768).

It should be premised that in archery, the word gosha describes, in the arrow, the notch by which it grips and can be carried on the string, and, in the bow, both the tip (horn) and the notch near the tip in which the string catches. It is explained by Vullers as cornu et crena arcûs cui immititur nervus.

Two passages in the Cyclopædia of Archery (f. 9 and f. 36b) shew gosha as the bow-tip. One says that to bend the bow, two men must grasp the two gosha; the other reports a tradition that the Archangel Gabriel brought a bow having its two gosha (tips) made of ruby. The same book directs that the gosha be made of seasoned ivory, the Archer’s Guide prescribing seasoned mulberry wood.

The C. of A. (f. 125b) says that a bowman should never be without two things, his arrows and his gosha-gīr. The gosha-gīr may be called an item of the repairing kit; it is an implement (f. 53) for making good a warped bow-tip and for holding the string into a displaced notch. It is known also as the chaprās, brooch or buckle, and the kardāng; and is said to bear these names because it fastens in the string. Its shape is that of the upper part of the Ar. letter jīm, two converging lines of which the lower curves slightly outward. It serves to make good a warped bow, without the use of fire and it should be kept upon the bow-tip till this has reverted to its original state. Until the warp has been straightened by the gosha-gīr, the bow must be kept from the action of fire because it, (composite of sinew and glutinous substance,) is of the nature of wax.

The same implement can be used to straighten the middle of the bow, the kamān khāna. It is then called kar-dāng. It can be used there on condition that there are not two daur (curves) in the bow. If there are two the bow cannot be repaired without fire. The halāl daur is said to be characteristic of the Turkish bow. There are three daur. I am indebted to Mr. Inigo Simon for the suggestions that daur in this connection means warp and that the three twists (daur) may be those of one horn (gosha), of the whole bow warped in one curve, and of the two horns warped in opposite directions.

Of repair to the kamān-khāna it is said further that if no kardāng be available, its work can be done by means of a stick and string, and if the damage be slight only, the bow and the string can be tightly tied together till the bow comes straight. ‘And the cure is with God!'

Both manuscripts named contain much technical information. Some parts of this are included in my husband’s article, Oriental Crossbows (A. Q. R. 1911, p. 1). Sir Ralph Payne-Gallwey’s interesting book on the Cross-bow allows insight into the fine handicraft of Turkish bow-making.

D.—ON THE RESCUE PASSAGE.

I have omitted from my translation an account of Bābur’s rescue from expected death, although it is with the Ḥaidarābād Codex, because closer acquaintance with its details has led both my husband and myself to judge it spurious. We had welcomed it because, being with the true Bābur-nāma text, it accredited the same account found in the Kehr-Ilminsky text, and also because, however inefficiently, it did something towards filling the gap found elsewhere within 908 AH.