[550] ‘Alī-sher died Jan. 3rd. 1501. It is not clear to what disturbances Bābur refers. He himself was at ease till after April 20th. 1502 and his defeat at Sar-i-pul. Possibly the reference is to the quarrels between Binā’ī and ‘Alī-sher. Cf. Sām Mīrzā’s Anthology, trs. S. de Saçy, Notices et Extraits iv, 287 et seq.

[551] I surmise a double play-of-words in this verse. One is on two rhyming words, ghala and mallah and is illustrated by rendering them as oat and coat. The other is on pointed and unpointed letters, i.e. ghala and ‘ala. We cannot find however a Persian word ‘ala, meaning garment.

[552] Bābur’s refrain is ghūsīdūr, his rhymes būl, (buyur)ūl and tūl. Binā’ī makes būlghūsīdūr his refrain but his rhymes are not true viz. yīr, (sa)mar and lār.

[553] Shawwāl 906 AH. began April 20th. 1501.

[554] From the Bū-stān, Graf ed. p. 55, l. 246.

[555] Sīkīz Yīldūz. See Chardin’s Voyages, v, 136 and Table; also Stanley Lane Poole’s Bābur, p. 56.

[556] In 1791 AD. Muḥ. Effendi shot 482 yards from a Turkish bow, before the R. Tox. S.; not a good shot, he declared. Longer ones are on record. See Payne-Gallwey’s Cross-bow and AQR. 1911, H. Beveridge’s Oriental Cross-bows.

[557] In the margin of the Elph. Codex, here, stands a Persian verse which appears more likely to be Humāyūn’s than Bābur’s. It is as follows:

Were the Mughūl race angels, they would be bad;

Written in gold, the name Mughūl would be bad;