[955] Turkī khachar is a camel or mule used for carrying personal effects. The word has been read by some scribes as khanjar, dagger.

[956] In 910 AH. he had induced Bābur to come to Kābul instead of going into Khurāsān (Ḥ.S. iii, 319); in the same year he dictated the march to Kohāt, and the rest of that disastrous travel. His real name was not Bāqī but Muḥammad Bāqir (Ḥ.S. iii, 311).

[957] These transit or custom duties are so called because the dutiable articles are stamped with a t̤amghā, a wooden stamp.

[958] Perhaps this word is an equivalent of Persian goshī, a tax on cattle and beasts of burden.

[959] Bāqī was one only and not the head of the Lords of the Gate.

[960] The choice of the number nine, links on presumably to the mystic value attached to it e.g. Tarkhāns had nine privileges; gifts were made by nines.

[961] It is near Ḥasan-abdāl (A.-i-A. Jarrett, ii, 324).

[962] For the farmān, f. 146b; for Gujūrs, G. of I.

[963] var. Khwesh. Its water flows into the Ghūr-bund stream; it seems to be the Dara-i-Turkmān of Stanford and the Survey Maps both of which mark Janglīk. For Hazāra turbulence, f. 135b and note.

[964] The repetition of aūq in this sentence can hardly be accidental.