[1150] Maulānā Mīr Kamālu’d-dīn Ḥusain of Nishāpūr (Rieu l.c. index s.n.; Ethé’s I.O. Cat. pp. 433 and 1134).
[1151] One of his couplets on good and bad fortune is striking; “The fortune of men is like a sand-glass; one hour up, the next down.” See D’Herbélot in his article (Erskine).
[1152] Ḥ.S. iii, 336; Rieu’s Pers. Cat. p. 1089.
[1153] Āhī (sighing) was with Shāh-i-gharīb before Ibn-i-ḥusain and to him dedicated his dīwān. The words sāḥib-i-dīwān seem likely to be used here with double meaning i.e. to express authorship and finance office. Though Bābur has made frequent mention of authorship of a dīwān and of office in the Dīwān, he has not used these words hitherto in either sense; there may be a play of words here.
[1154] Muḥammad Ṣāliḥ Mīrzā Khwārizmī, author of the Shaibānī-nāma which manifestly is the poem (mas̤nawī) mentioned below. This has been published with a German translation by Professor Vambéry and has been edited with Russian notes by Mr. Platon Melioransky (Rieu’s Turkish Cat. p. 74; Ḥ.S. iii, 301).
[1155] Jāmī’s Subḥatu’l-abrār (Rosary of the righteous).
[1156] The reference may be to things said by Muḥ. Ṣāliḥ the untruth of which was known to Bābur through his own part in the events. A crying instance of misrepresentation is Ṣāliḥ’s assertion, in rhetorical phrase, that Bābur took booty in jewels from Khusrau Shāh; other instances concern the affairs of The Khāns and of Bābur in Transoxiana (f. 124b and index s.nn. Aḥmad and Maḥmūd Chaghatāī etc.; T.R. index s.nn.)
[1157] The name Fat-land (Taṃbal-khāna) has its parallel in Fat-village (Sīmīz-kīnt) a name of Samarkand; in both cases the nick-name is accounted for by the fertility of irrigated lands. We have not been able to find the above-quoted couplet in the Shaibānī-nāma (Vambéry); needless to say, the pun is on the nick-name (taṃbal, fat) of Sl. Aḥmad Taṃbal.
[1158] Muḥ. Ṣāliḥ does not show well in his book; he is sometimes coarse, gloats over spoil whether in human captives or goods, and, his good-birth not-forbidding, is a servile flatterer. Bābur’s word “heartless” is just; it must have had sharp prompting from Ṣāliḥ’s rejoicing in the downfall of The Khāns, Bābur’s uncles.
[1159] the Longer (Ḥ.S. iii, 349).