[2015] This line shews that Bābur’s renouncement was of wine only; he continued to eat confections (ma‘jūn).

[2016] Cf. f. 186b. Bābur would announce his renunciation in Dīwān; there too the forbidden vessels of precious metals would be broken. His few words leave it to his readers to picture the memorable scene.

[2017] This night-guard (‘asas) cannot be the one concerning whom Gul-badan records that he was the victim of a little joke made at his expense by Bābur (H. N. Index s.n.). He seems likely to be the Ḥājī Muḥ. ‘asas whom Abū’l-faẓl mentions in connection with Kāmrān in 953 AH. (1547 AD.). He may be the ‘asas who took charge of Bābur’s tomb at Āgra (cf. Gul-badan’s H. N. s.n. Muḥ. ‘Alī ‘asas t̤aghāī, and Akbar-nāma trs. i, 502).

[2018] saqālī qīrqmāqta u qūīmāqta. Erskine here notes that “a vow to leave the beard untrimmed was made sometimes by persons who set out against the infidels. They did not trim the beard till they returned victorious. Some vows of similar nature may be found in Scripture”, e.g. II Samuel, cap. 19 v. 24.

[2019] Index s.n. The tamghā was not really abolished until Jahāngīr’s time—if then (H. Beveridge). See Thomas’ Revenue Resources of the Mughal Empire.

[2020] There is this to notice here:—Bābur’s narrative has made the remission of the tamghā contingent on his success, but the farmān which announced that remission is dated some three weeks before his victory over Rānā Sangā (Jumāda II, 13th-March 16th). Manifestly Bābur’s remission was absolute and made at the date given by Shaikh Zain as that of the farmān. The farmān seems to have been despatched as soon as it was ready, but may have been inserted in Bābur’s narrative at a later date, together with the preceding paragraph which I have asterisked.

[2021] “There is a lacuna in the Turkī copy” (i.e. the Elphinstone Codex) “from this place to the beginning of the year 935. Till then I therefore follow only Mr. Metcalfe’s and my own Persian copies” (Erskine).

[2022] I am indebted to my husband for this revised version of the farmān. He is indebted to M. de Courteille for help generally, and specially for the references to the Qorān (q.v. infra).

[2023] The passages in italics are Arabic in the original, and where traced to the Qorān, are in Sale’s words.

[2024] Qorān, Sūrah XII, v. 53.