[2084] There appears to be a distinction of title between the akhta-begī and the mīr-akhẉūr (master of the horse).

[2085] Qorān, cap. 14, v. 33.

[2086] These two men were in one of the flanking-parties.

[2087] This phrase “our brother” would support the view that Shaikh Zain wrote as for Bābur, if there were not, on the other hand, mention of Bābur as His Majesty, and the precious royal soul.

[2088] dīwānīān here may mean those associated with the wazīr in his duties: and not those attending at Court.

[2089] Qorān, cap. 14, v. 52.

[2090] Index s.n. chuhra (a brave).

[2091] hizabrān-i-besha yakrangī, literally, forest-tigers (or, lions) of one hue.

[2092] There may be reference here to the chains used to connect the carts into a defence.

[2093] The braves of the khāṣa tābīn were part of Bābur’s own centre.