[2285] The statues were not broken up by Bābur’s agents; they were mutilated; their heads were restored with coloured plaster by the Jains (Cunningham p. 365; Luard p. 228).

[2286] rozan [or, aūz:n] ... tafarruj qīlīb. Neither Cunningham nor Luard mentions this window, perhaps because Erskine does not; nor is this name of a Gate found. It might be that of the Dhonda-paur (Cunningham, p. 339). The 1st Pers. trs. [I.O. 215 f. 210] omits the word rozan (or, auz:n); the 2nd [I.O. 217 f. 236b] renders it by jā’ī, place. Manifestly the Gate was opened by Bābur, but, presumably, not precisely at the time of his visit. I am inclined to understand that rozan ... tafarruj karda means enjoying the window formerly used by Muḥammadan rulers. If aūz:n be the right reading, its sense is obscure.

[2287] This will have occurred in the latter half of 934 AH. of which no record is now known.

[2288] He is mentioned under the name Asūk Mal Rājpūt, as a servant of Rānā Sangā by the Mirāt-i-sikandarī, lith. ed. p. 161. In Bayley’s Translation p. 273 he is called Awāsūk, manifestly by clerical error, the sentence being az jānib-i-au Asūk Mal Rājpūt dar ān (qila‘) būda....

[2289] ātā-līk, aūghūl-līk, i.e. he spoke to the son as a father, to the mother as a son.

[2290] The Mirāt-i-sikandarī (lith. ed. p. 234, Bayley’s trs. p. 372) confirms Bābur’s statement that the precious things were at Bikramājīt’s disposition. Perhaps they had been in his mother’s charge during her husband’s life. They were given later to Bahādur Shāh of Gujrāt.

[2291] The Telī Mandīr has not a cupola but a waggon-roof of South Indian style, whence it may be that it has the southern name Telingana, suggested by Col. Luard.

[2292] See Luard’s Photo. No. 139 and P. Mundy’s sketch of the fort p. 62.

[2293] This will be the Ghargarāj-gate which looks south though it is not at the south end of the fort-hill where there is only a postern approached by a flight of stone steps (Cunningham p. 332).

[2294] The garden will have been on the lower ground at the foot of the ramp and not near the Hātī-pūl itself where the scarp is precipitous.