[2560] This suits Bābur’s series, but Gladwin and Wüstenfeld have 10th.
[2561] The first is near, the second on the direct road from Buxar for Ārrah.
[2562] The Ḥai. MS. makes an elephant be posted as the sole scout; others post a sardār, or post braves; none post man and beast.
[2563] This should be 5th; perhaps the statement is confused through the gifts being given late, Anglicé, on Tuesday 4th, Islamicé on Wednesday night.
[2564] The Mīrzā’s Tīmūrid birth and a desire in Bābur to give high status to a representative he will have wished to leave in Bihār when he himself went to his western dominions, sufficiently explain the bestowal of this sign of sovereignty.
[2565] jīrgā. This instance of its use shews that Bābur had in mind not a completed circle, but a line, or in sporting parlance, not a hunting-circle but a beaters'-line. [Cf. f. 251, f. 364b and infra of the crocodile.] The word is used also for a governing-circle, a tribal-council.
[2566] aūlūgh (kīma). Does aūlūgh (aūlūq, ūlūq) connect with the “bulky Oolak or baggage-boat of Bengal”? (Hobson-Jobson s.n. Woolock, oolock).
[2567] De Courteille’s reading of Ilminsky’s “Bāburī” (p. 476) as Bāīrī, old servant, hardly suits the age of the boat.
[2568] Bābur anticipated the custom followed e.g. by the White Star and Cunard lines, when he gave his boats names having the same terminal syllable; his is āīsh; on it he makes the quip of the har āīsh of the Farmāīsh.
[2569] As Vullers makes Ar. ghurfat a synonym of chaukandī, the Farmāīsh seems likely to have had a cabin, open at the sides. De Courteille understood it to have a rounded stern. [Cf. E. & D.’s History of India v, 347, 503 n.; and Gul-badan’s H. N. trs. p. 98, n. 2.]