[2630] The failure to join would be one of the evils predicted by the dilatory start of the ladies from Kābul (f. 360b).

[2631] The order for these operations is given on f. 355b.

[2632] f. 369. The former Nūḥānī chiefs are now restored to Bihār as tributaries of Bābur.

[2633] Erskine estimated the krūr at about £25,000, and the 50 laks at about £12,500.

[2634] The Mīrzā thus supersedes Junaid Barlās in Jūnpūr.—The form Jūnapūr used above and elsewhere by Bābur and his Persian translators, supports the Gazetteer of India xlv, 74 as to the origin of the name Jūnpūr.

[2635] a son of Naṣrat Shāh. No record of this earlier legation is with the Bābur-nāma manuscripts; probably it has been lost. The only article found specified is the one asking for the removal of the Kharīd army from a ferry-head Bābur wished to use; Naṣrat Shāh’s assent to this is an anti-climax to Bābur’s victory on the Ghogrā.

[2636] Chaupāra is at the Sāran end of the ferry, at the Sikandarpūr one is Chatur-mūk (Four-faces, an epithet of Brahma and Vishnu).

[2637] It may be inferred from the earlier use of the phrase Gogar (or Gagar) and Sarū (Sīrū or Sīrd), on f. 338-8b, that whereas the rebels were, earlier, for crossing Sarū only, i.e. the Ghogrā below its confluence with the Sarda, they had now changed for crossing above the confluence and further north. Such a change is explicable by desire to avoid encounter with Bābur’s following, here perhaps the army of Aūd, and the same desire is manifested by their abandonment of a fort captured (f. 377b) some days before the rumour reached Bābur of their crossing Sarū and Gogar.—Since translating the passage on f. 338, I have been led, by enforced attention to the movement of the confluence of Ghogrā with Ganges (Sarū with Gang) to see that that translation, eased in obedience to distances shewn in maps, may be wrong and that Bābur’s statement that he dismounted 2-3 kurohs (4-6 m.) above Aūd at the confluence of Gogar with Sarū, may have some geographical interest and indicate movement of the two affluents such e.g. as is indicated of the Ganges and Ghogrā by tradition and by the name Burh-ganga (cf. f. 370, p. 667, n. 2).

[2638] or L:knūr, perhaps Liknū or Liknūr. The capricious variation in the MSS. between L:knū and L:knūr makes the movements of the rebels difficult to follow. Comment on these variants, tending to identify the places behind the words, is grouped in Appendix T, On L:knū (Lakhnau) and L:knūr (Lakhnār).

[2639] Taking guẕr in the sense it has had hitherto in the Bābur-nāma of ferry or ford, the detachment may have been intended to block the river-crossings of “Sarū and Gogar”. If so, however, the time for this was past, the rebels having taken a fort west of those rivers on Ramẓān 13th. Nothing further is heard of the detachment.—That news of the rebel-crossing of the rivers did not reach Bābur before the 18th and news of their capture of L:knū or L:knūr before the 19th may indicate that they had crossed a good deal to the north of the confluence, and that the fort taken was one more remote than Lakhnau (Oude). Cf. Appendix T.