[2938] The natural place for this Section of record is at the first mention of Yūnas Khān (p. 12) and not, as now found, interrupting another Section. See p. 678 and n. 4 as to “Sections”.

[2939] The entries of 934 and 935 may concern a second man ‘Alī-i-yūsuf.

[2940] Perhaps skilled in the art of metaphors and tropes (‘ilmu’l-badī‘).

[2941] My text has julgāsī, but I am advised to omit the genitive ; so, too, in aīkī-sū-ārā-sī, Rabāṭjk-aūrchīn-ī q.v.

[2942] Cf. s.n. Āhangaran-julga n. as to form of the name.

[2943] Asterisks indicate Translator’s matter.

[2944] Bābur uses this name for, Anglicé, the Kābul-river as low as nearly to Dakka.

[2945] “the Dara-i-ṣūf, often mentioned by the Arabian writers, seems to lie west of Bāmīān” (Erskine, Memoirs, p. 152 n. 1).

[2946] Bābur’s itinerary gives Gharjistan a greater eastward extent than the Fr. map Maïmènè allows, thus agreeing with Erskine’s surmise (Memoirs p. 152 n. 1).—The first syllable of the name may be “Ghur”.

[2947] On p. 7, l. 1, after “turbulent”, add, “ They are notorious in Māwarā’u’n-nahr for their bullying.”