p. [300], l. 18. According to Vullers’ Dict., i, 482, a tūlcha is 96 grains or about half a tola. The G͟hīyas̤u-l-log͟hāt, however, says that tūlcha is merely the Persian form of the Hindustānī tūlā. According to the Burhan-i-qātiʾ a tola is only 2½ māsha in Upper India. Generally it is reckoned as 12 māsha. According to Sir Thomas Roe 2½ tolas were equal to 1 ounce.

p. [317], MS. No. 181 has A.H. date 1025.

p. [321], l. 11. For several bits read some marten skins. See Tūzuk text, p. 308, l. 3 from foot, and Vullers’ Dict, ii, 6. The MS. No. 181 has ṣad dāna-i-kīsh, ‘one hundred marten skins.’

p. [321], l. 13 from foot. For transit dues read for keeping open the Pass (rāh-dārī).

p. [321], n. 2. The words in I.O. MSS. seem to be īgāna begāna, which is perhaps a mere jingle on the word afghāna, but may mean ‘known, unknown.’ Jahāngīr puns on the name Qadam, which means ‘a foot, a pace.’ The words occur again at p. 323.

p. [322], last line. Probably ʿāqirī is, or is derived from, ʿaqār, which means a bird whose feathers were used for ornamentation. According to P. de Courteille, Turkī Dict., 384, ʿaqār is a heron.

p. [328], l. 13 from foot. For S͟hāh S͟hajāʿat read S͟hāh S͟hujāʿ. He was S͟hāh Jahān’s second son, and was born at Ajmir on the eve of Sunday, and on 11th Tīr. Apparently this corresponds to 24th June, 1616, which is the date of birth mentioned by Sir Thomas Roe. Beale’s date of 12th May is wrong.

p. [332], l. 6 from foot. Here the word tūlcha is used again, and apparently as meaning the same thing as tola; 6,514 tūlchas or tolas would be about 82 sīrs, or over 2 maunds and about 12 stone. Next year Sir Thomas Roe saw Jahāngīr weighed, and he understood that his weight was 9,000 rupees. If so, his weight would appear to have considerably increased during the twelve months. Perhaps we should read 8,514, instead of 6,514 tūlchas. Has͟ht (8) and s͟has͟h (6) are often confounded.

p. [341], l. 8 from foot. For times read days, the word rūz (days) having been omitted from the text.

p. [344], n. 1. Apparently we should read Toda. The difference between it and Nauda is, in Persian writing, only one dot. Toda is mentioned by Roe as the place where he overtook Jahāngīr, and the stages given by him come to 21 kos, counting from Rāmsar, and this agrees very nearly with Jahāngīr’s stages from the same place.