[53] The couplet comes from Budags’s elegy on Abū-l-Ḥasan Nahid Balk͟hi. See Aufi’s Lababu-l-Albab. Browne’s ed., Part II., p. 3. [↑]

[54] Text wrongly has Chītā. Chamba is N.-W. of Kāngṛa. [↑]

[55] Elliot, VI. 382. [↑]

[56] The fort was destroyed by the earthquake of 1905 (I.G., XIV. 397). Presumably Jahāngīr’s mosque was also destroyed then. [↑]

[57] The breadth of the second tank is not mentioned in the MSS. [↑]

[58] “The present temple of Bajreswari Devi is at Bhawan, a suburb of Kāngṛa” (I.G., XIV. 386). [↑]

[59] See I.G., XIV. 86, and Jarrett, II. 314 and n. 1. Jarrett states that Jwālā Mukhī is two days’ journey from Kāngṛa. Apparently Jahāngīr took his statement from the Āyīn, which has the words “in the vicinity” (Jarrett, ibid.). Jarrett’s statement that Jwālā Mukhī is two days’ journey from Kāngṛa is taken from Tieffenthaler, I. 108. Tieffenthaler adds that the distance is 14 to 15 milles (leagues, or kosses). He speaks of the Fort of Kāngṛa as being only one-fourth of a mille in circumference. The image, he states, was that of Bhowani, and represented the lower part of the goddess’s body. The head was alleged to be at Jwālā Mukhī. [↑]

[60] I.e., know the physical cause of the flame. The MSS. do not mention Hindus in this clause. [↑]

[61] See Jarrett, II. 313, and note 2. [↑]

[62] The temple was sacked by Maḥmūd of G͟haznīn. [↑]