[113] The text wrongly gives this as a list of birds which are found in Kashmir. The Iqbāl-nāma 159 and the MSS. show that the text has omitted a negative, and that the list consists of Indian birds which are not met with in Kashmir. Several of the names do not occur in the dictionaries. No 2 (the sāras) is described in Babur’s Memoirs, 321. No. 4 is the florikan, or Otis Bengalensis. For Nos. 5–7 see Babur’s Memoirs, 321. Karawān is a crane in Arabic, apparently, and so Karwānak should be a little crane. It is also described as a kind of partridge. Perhaps the Karwānak is the demoiselle crane. No. 9 may be the oriole, or mango-bird, but that, too, is common in Kashmīr. For No. 12, which may be the ibis, see Babur’s Memoirs, 322. For No. 14 see Babur’s Memoirs, p. 321, and for No. 18 Babur’s Memoirs, 320. For the S͟hārak (No. 19), see Babur’s Memoirs, 319. No 22 may possibly be the bee-eater (Merops viridis). For No. 23 see Babur’s Memoirs, 267 and 321. No. 25 may be one of the parrots, as Ḥāfiz̤ called the Indian parrots and poets ṭuṭiyān-i-s͟hakar-s͟hikan. See Āyīn-i-Akbarī, Persian text, I. 415, and Jarrett, II. 150. The ṭaṭīrī, No. 30, is apparently the black partridge Francolinus vulgaris. The names of the birds seem to be often wrong in the text, and so I have followed the I.O. MSS. [↑]

[114] Kurg, but perhaps Gurg, “the wolf,” is meant. The wolf is very rare in Kashmīr (Lawrence, 109). [↑]

[115] Query, mūs͟hak-i-kūr—i.e., mole. [↑]

[116] According to Wilson’s Glossary, the tola is = 180 grains Troy, and the mis̤qāl = 63½ grains Troy. [↑]

[117] Elliot, VI. 373, and Iqbāl-nāma 165. [↑]

[118] Vernag of Lawrence, 23. [↑]

[119] Text u ān; in MSS. ū. [↑]

[120] Lawrence, 67. [↑]

[121] Jarrett, II. 356, where it is written Vej Brára. [↑]

[122] Iqbāl-nāma, 164. [↑]