Then, if he is thus prepared, the true Cynic cannot be satisfied with this; but he must know that he is sent a messenger from Zeus to men about good and bad things, to show them that they have wandered and are seeking the substance of good and evil where it is not, but where it is, they never think; and that he is a spy, as Diogenes was carried off to Philip after the battle of Chaeroneia as a spy. For in fact a Cynic is a spy of the things which are good for men and which are evil, and it is his duty to examine carefully and to come and report truly, and not to be struck with terror so as to point out as enemies those who are not enemies, nor in any other way to be perturbed by appearances nor confounded.

It is his duty then to be able with a loud voice, if the occasion should arise, and appearing on the tragic stage to say like Socrates: Men, whither are you hurrying, what are you doing, wretches? like blind people you are wandering up and down; you are going by another road, and have left the true road; you seek for prosperity and happiness where they are not, and if another shows you where they are, you do not believe him. Why do you seek it without? In the body? It is not there. If you doubt, look at Myro, look at Ophellius. In possessions? It is not there. But if you do not believe me, look at Croesus: look at those who are now rich, with what lamentations their life is filled. In power? It is not there. If it is, those must be happy who have been twice and thrice consuls; but they are not. Whom shall we believe in these matters? You who from without see their affairs and are dazzled by an appearance, or the men themselves? What do they say? Hear them when they groan, when they grieve, when on account of these very consulships and glory and splendor they think that they are more wretched and in greater danger. Is it in royal power? It is not: if it were, Nero would have been happy, and Sardanapalus. But neither was Agamemnon happy, though he was a better man than Sardanapalus and Nero; but while others are snoring, what is he doing?

Much from his head he tore his rooted hair:
Iliad, x., 15.

and what does he say himself?

“I am perplexed,” he says, “and
Disturb’d I am,” and “my heart out of my bosom
Is leaping.”
Iliad, x., 91.

Wretch, which of your affairs goes badly? Your possessions? No. Your body? No. But you are rich in gold and copper. What then is the matter with you? That part of you, whatever it is, has been neglected by you and is corrupted, the part with which we desire, with which we avoid, with which we move towards and move from things. How neglected? He knows not the nature of good for which he is made by nature and the nature of evil; and what is his own, and what belongs to another; and when anything that belongs to others goes badly, he says, Woe to me, for the Hellenes are in danger. Wretched is his ruling faculty, and alone neglected and uncared for. The Hellenes are going to die destroyed by the Trojans. And if the Trojans do not kill them, will they not die? Yes; but not all at once. What difference then does it make? For if death is an evil, whether men die altogether, or if they die singly, it is equally an evil. Is anything else then going to happen than the separation of the soul and the body? Nothing. And if the Hellenes perish, is the door closed, and is it not in your power to die? It is. Why then do you lament (and say), Oh, you are a king and have the sceptre of Zeus? An unhappy king does not exist more than an unhappy god. What then art thou? In truth a shepherd: for you weep as shepherds do, when a wolf has carried off one of their sheep: and these who are governed by you are sheep. And why did you come hither? Was your desire in any danger? was your aversion ([Greek: echchlisis])? was your movement (pursuits)? was your avoidance of things? He replies, No; but the wife of my brother was carried off. Was it not then a great gain to be deprived of an adulterous wife? Shall we be despised then by the Trojans? What kind of people are the Trojans, wise or foolish? If they are wise, why do you fight with them? If they are fools, why do you care about them?

Do you possess the body then free or is it in servile condition? We do not know. Do you not know that it is the slave of fever, of gout, ophthalmia, dysentery, of a tyrant, of fire, of iron, of everything which is stronger? Yes, it is a slave. How then is it possible that anything which belongs to the body can be free from hindrance? and how is a thing great or valuable which is naturally dead, or earth, or mud? Well then, do you possess nothing which is free? Perhaps nothing. And who is able to compel you to assent to that which appears false? No man. And who can compel you not to assent to that which appears true? No man. By this then you see that there is something in you naturally free. But to desire or to be averse from, or to move towards an object or to move from it, or to prepare yourself, or to propose to do anything, which of you can do this, unless he has received an impression of the appearance of that which is profitable or a duty? No man. You have then in these things also something which is not hindered and is free. Wretched men, work out this, take care of this, seek for good here.


THAT WE OUGHT NOT TO BE MOVED BY A DESIRE OF THOSE THINGS WHICH ARE NOT IN OUR POWER.—Let not that which in another is contrary to nature be an evil to you; for you are not formed by nature to be depressed with others nor to be unhappy with others, but to be happy with them. If a man is unhappy, remember that his unhappiness is his own fault; for God has made all men to be happy, to be free from perturbations. For this purpose he has given means to them, some things to each person as his own, and other things not as his own; some things subject to hindrance and compulsion and deprivation; and these things are not a man’s own; but the things which are not subject to hindrances, are his own; and the nature of good and evil, as it was fit to be done by him who takes care of us and protects us like a father, he has made our own. But you say, I have parted from a certain person, and he is grieved. Why did he consider as his own that which belongs to another? why, when he looked on you and was rejoiced, did he not also reckon that you are a mortal, that it is natural for you to part from him for a foreign country? Therefore he suffers the consequences of his own folly. But why do you or for what purpose bewail yourself? Is it that you also have not thought of these things? but like poor women who are good for nothing, you have enjoyed all things in which you took pleasure, as if you would always enjoy them, both places and men and conversation; and now you sit and weep because you do not see the same persons and do not live in the same places. Indeed you deserve this, to be more wretched than crows and ravens who have the power of flying where they please and changing their nests for others, and crossing the seas without lamenting or regretting their former condition. Yes, but this happens to them because they are irrational creatures. Was reason then given to us by the gods for the purpose of unhappiness and misery, that we may pass our lives in wretchedness and lamentation? Must all persons be immortal and must no man go abroad, and must we ourselves not go abroad, but remain rooted like plants; and if any of our familiar friends goes abroad, must we sit and weep; and on the contrary, when he returns, must we dance and clap our hands like children?

But my mother laments when she does not see me. Why has she not learned these principles? and I do not say this, that we should not take care that she may not lament, but I say that we ought not to desire in every way what is not our own. And the sorrow of another is another’s sorrow; but my sorrow is my own. I then will stop my own sorrow by every means, for it is in my power; and the sorrow of another I will endeavor to stop as far as I can; but I will not attempt to do it by every means; for if I do, I shall be fighting against God, I shall be opposing Zeus and shall be placing myself against him in the administration of the universe; and the reward (the punishment) of this fighting against God and of this disobedience not only will the children of my children pay, but I also shall myself, both by day and by night, startled by dreams, perturbed, trembling at every piece of news, and having my tranquillity depending on the letters of others. Some person has arrived from Rome. I only hope there is no harm. But what harm can happen to you, where you are not? From Hellas (Greece) some one is come; I hope that there is no harm. In this way every place may be the cause of misfortune to you. Is it not enough for you to be unfortunate there where you are, and must you be so even beyond sea, and by the report of letters? Is this the way in which your affairs are in a state of security? Well then suppose that my friends have died in the places which are far from me. What else have they suffered than that which is the condition of mortals? Or how are you desirous at the same time to live to old age, and at the same time not to see the death of any person whom you love? Know you not that in the course of a long time many and various kinds of things must happen; that a fever shall overpower one, a robber another, and a third a tyrant? Such is the condition of things around us, such are those who live with us in the world; cold and heat, and unsuitable ways of living, and journeys by land, and voyages by sea, and winds, and various circumstances which surround us, destroy one man, and banish another, and throw one upon an embassy and another into an army. Sit down then in a flutter at all these things, lamenting, unhappy, unfortunate, dependent on another, and dependent not on one or two, but on ten thousands upon ten thousands.