It may be said, perhaps, that in 1883 Alphonse Daudet had reached the height of his reputation. In any case his best work was already done. His novel, "Le Nabab," published in 1878, had been followed the next year by "Les Rois en Exil," and in 1880 by "Numa Roumestan," which would seem to mark the apogee of his career, for a decline was already observable in "L'Évangéliste," published in 1882, and although "Sapho," issued two years later, sold prodigiously, it was not really a great book in the opinion of the present writer, who, cast young into the vortex of Paris, knows something of the existence depicted in Daudet's pages, and has always held that picture to be artificial, untrue to nature in many essential respects, and absolutely deficient in depth. Indeed "Sapho" is a mere skimming of the surface; it never probes. But when all is said, Daudet could be an admirable story-teller when he chose, and the very gifts, which on one hand led to some adverse criticism,—his veneer of poetry, his sentimentality, his inclination to moralise,—won him favour far and wide among people of average intellects.

As was suggested earlier in these pages, Daudet brought a feminine talent into competition with the masculine talent of Zola. Each had his champions in the Parisian world of those days, and nothing would have given some folk greater pleasure than a fierce battle for supremacy between the two men who had become the most widely read novelists of their time. But as a matter of fact they were the best of friends. One has only to glance at Zola's collected essays to see how he praised some of Daudet's writings; while on consulting the pages of Goncourt's "Journal" one will find the two rivals constantly together, dining and lunching and making excursions. Daudet frequently went to Médan, where he boated on the Seine, singing gaily while he rowed, for his health was still good, his spirits were still those of the joyous South, all brightness and geniality, which often helped to dispel his friend's hypochondria. That he was worthy of a place in the French Academy goes without saying, and it was only natural that he should have thought of offering himself as a candidate and have solicited his friends' advice. But, as will be remembered, his views on the subject changed entirely; he allowed it to be known that he regarded the Academy as beneath his notice, and then, in a contradictory spirit, went out of his way to lampoon it in a third-rate book, "L'Immortel." As for Zola, in 1883 there could be no question of an Academical seat for him. He was still in the midst of his battle, with his work only half done.

His novel "La Joie de Vivre," begun at Médan, was written chiefly amid the wild, primitive surroundings of the Anse de Benodet, a creek on the rocky coast of Finistère; but the scene of the book was laid on the Norman shore, between St. Aubin and Grandcamp, where Zola had stayed in previous years. In Lazare Chanteau, the "hero" of his story, he depicted much of his own hypochondria, at which he had already glanced in a tale called "La Mort d'Olivier Bécaille." Lazare's fear of death, his petty superstitions, his irresolution, were all based on Zola's personal experience. So gray a work, which only the devotion and self-sacrifice of Pauline, the heroine, occasionally brightens, could not attract the mass of the reading public. It was published first by the "Gil Blas," which again paid twenty thousand francs for the serial rights; but when it appeared as a volume its sales were small.[52] In fact, from the standpoint of circulation, Zola now relapsed into the position he had occupied before "L'Assommoir."

But he had made a fresh effort as a playwright, having prepared a dramatic version of "Pot-Bouille," in conjunction with M. Busnach. This, which was produced at the Ambigu Theatre on December 13, 1883, proved less successful than its forerunners, "L'Assommoir" and "Nana," and Zola, in a grumpish mood, decided to remain at "the mill," that is, write another novel. This time, however, he hesitated awhile as to his subject. Among those he had selected for consideration was the railway world, but he was still at a loss how he might work it into a novel. It would be better to turn to the peasantry, to whom he must certainly devote a book; and so, after telling Goncourt that his next novel would be called "La Terre," and that in order to obtain the requisite local colour he would have to spend at least a month on a farm in La Beauce, he asked his friend if it would be possible to procure him a letter of recommendation from some large landowner to one of his farmers, who might be willing to give a lodging to a lady in poor health and in need of country air. The lady in question—Madame Zola—would naturally be accompanied by her husband, and, added Zola, a double-bedded room with whitewashed walls would be ample accommodation, though it must be arranged that he and his wife should take their meals with the farmer and his family, for otherwise he would learn virtually nothing.[53] He realised, apparently, that folks unbutton themselves (in the figurative sense) more readily at meal-time than at any other.

Goncourt was unable to help his friend in this matter, at all events immediately; so Zola turned to another subject which he mentioned on the same occasion, that of a strike in a mining district, such as was in progress among the pitmen of northern France at that very moment. Forthwith he started for the scene of the trouble. "At Valenciennes since Saturday, among the strikers, who are remarkably calm," he wrote in February, 1884. "A splendid country as a scene for my book." This time his subject fairly carried him away. "He spent," says Mr. Sherard, "the best part of six months in travelling about, note-book in hand, through the various mining districts of the north of France and of Belgium, interviewing miners, exploring mines from pit-mouth to lowest depths, attending political meetings among the miners, studying various types of Socialist lecturers, drinking horrible beer and still more horrible brandy in the forlorn cabarets of the corons[miners' villages], interrogating miners' wives, and wandering about the fields in the neighbourhood of these corons to watch the lads and lassies taking their poor pastimes when the day's drudgery was over."[54]

Some eight or nine years subsequently, Mr. Sherard, on visiting the Borinage, as the coal district round Mons is called, fell in with an old porion or "viewer" who had acted as one of Zola's guides, and who pronounced him to have been the most inquisitive gentleman he had ever met. Never had he known anybody who asked more questions, said he, unless, indeed, it were an investigating magistrate. Mr. Sherard mentions also that "Germinal"—for that was the book which proceeded from Zola's sojourn among the pitmen—was known in every mining village which he visited. There was not a coron where at least one well-thumbed copy of the work could not be found: a proof of the appreciation in which it was held by the toilers on whose behalf it had been written.

The preliminary study which "Germinal" necessitated, the long sojourn among new and strange scenes, the strong interest, the compassion roused by all Zola saw and heard, most certainly proved very beneficial to him, reinvigorating him, checking his hypochondriacal tendency, diverting his mind from self, renewing and enlarging his ideas. Thus he was again in possession of physical and mental strength when he began the actual writing of the book. Like his more recent novels it was published en feuilleton by the "Gil Blas";[55] and an English version, prepared by Mr. Albert Vandam, appeared in a London weekly newspaper, "The People."[56]

While the serial issue was in progress Zola was once again accused of plagiarism. This time he was said to have borrowed the idea of "Germinal" from a story called "Le Grisou" ("Firedamp"), by M. Maurice Talmeyre—a story which likewise dealt with the coal-pits of northern France, and which when published a few years previously had attracted some attention, being full of interest and written with literary ability. But the idea that Zola had stolen his idea of "Germinal" from it was ridiculous. It had been pointed out long since by Alexis that he proposed to add a second volume on the masses to the study he had made of them in "L'Assommoir," intending on the second occasion to deal more particularly with their social and political aspirations. That intention was partially carried into effect in "Germinal," and the idea of laying the scene of his story in the "black country" of northern France was a sudden inspiration which came to Zola when he found it difficult to proceed immediately with his proposed work on some of the French peasantry—an inspiration which was not derived from M. Talmeyre's book at all, but from the circumstance that some thousands of pitmen were on strike at that very time.

Surely no author can claim a monopoly of any subject or any locality. One writer, for instance, may lay a scene in Regent Street; another is equally entitled to do so; and in the result there may well be some resemblance between their descriptions of the thoroughfare. Moreover, in giving an account of any form of life, all writers are confronted by the same essential facts. They may regard them, interpret them, differently, but each must take them into account. Thus if somewhat similar scenes and corresponding facts figure occasionally in "Le Grisou" and "Germinal" it does not follow that the second is stolen from the first. But Zola, unfortunately, was a much-hated man, and the flimsiest peg was good enough for his enemies. As a matter of fact, with respect to "Germinal," he gave nearly six months to personal study of his subject on the spot, and though he derived a few incidents, as he was well entitled to do, from officially recorded instances of the horrors and dangers of the pitman's life,[57] his work well deserved to be regarded not only as an original one but even as a livre vécu. When "Germinal" appeared as a volume there was a large demand for it, though its circulation did not approach that of "L'Assommoir" or "Nana." This has surprised several writers on Zola, who hold "Germinal" to be his masterpiece, but it has already been pointed out in these pages that his sales had been declining for some time past, books like "Pot-Bouille" having angered many of his readers. It was hardly to be expected that he would regain all his lost ground at one leap, and under the circumstances the reception given to "Germinal" was distinctly cheering. Moreover, whereas there had been no popular illustrated edition of "Au Bonheur des Dames" or "La Joie de Vivre," one of "Germinal" in parts soon made its appearance, and sold very widely, in such wise that the full extent of the book's circulation cannot be gauged by M. Charpentier's printings.[58]