"Magistrorum is a borum,
Hic-haec-hoc has made his bow.
Let us cry: 'O cockalorum!'
That's the Latin for us now.
Alpha, beta, gamma, delta,
Off to Greece, for we are free!
Helter, skelter, melter, pelter,
We're the lads for mirth and spree!"

For "cockalorum," be it noted, we frequently substituted the name of some particularly obnoxious master.

To return to the interesting sights of my boyhood, I have some recollection of the Exhibition of 1862, but can recall more vividly a visit to the Crystal Palace towards the end of the following year, when I there saw the strange house-like oar of the "Giant" balloon in which Nadar, the photographer and aeronaut, had lately made, with his wife and others, a memorable and disastrous aerial voyage. Readers of Jules Verne will remember that Nadar figures conspicuously in his "Journey to the Moon." Quite a party of us went to the Palace to see the "Giant's" car, and Nadar, standing over six feet high, with a great tangled mane of frizzy flaxen hair, a ruddy moustache, and a red shirt à la Garibaldi, took us inside it and showed us all the accommodation it contained for eating, sleeping and photographic purposes. I could not follow what he said, for I then knew only a few French words, and I certainly had no idea that I should one day ascend into the air with him in a car of a very different type, that of the captive balloon which, for purposes of military observation, he installed on the Place Saint Pierre at Montmartre, during the German siege of Paris.

A time came when my father disposed of his interest in the Illustrated Times and repaired to Paris to take up the position of Continental representative of the Illustrated London News. My brother Edward, at that time a student at the École des Beaux Arts, then became his assistant, and a little later I was taken across the Channel with my brother Arthur to join the rest of the family. We lived, first, at Auteuil, and then at Passy, where I was placed in a day-school called the Institution Nouissel, where lads were prepared for admission to the State or municipal colleges. There had been some attempt to teach me French at Eastbourne, but it had met with little success, partly, I think, because I was prejudiced against the French generally, regarding them as a mere race of frog-eaters whom we had deservedly whacked at Waterloo. Eventually my prejudices were in a measure overcome by what I heard from our drill-master, a retired non-commissioned officer, who had served in the Crimea, and who told us some rousing anecdotes about the gallantry of "our allies" at the Alma and elsewhere. In the result, the old sergeant's converse gave me "furiously to think" that there might be some good in the French after all.

At Nouissel's I acquired some knowledge of the language rapidly enough, and I was afterwards placed in the charge of a tutor, a clever scamp named Brossard, who prepared me for the Lycée Bonaparte (now Condorcet), where I eventually became a pupil, Brossard still continuing to coach me with a view to my passing various examinations, and ultimately securing the usual baccalauréat, without which nobody could then be anything at all in France. In the same way he coached Evelyn Jerrold, son of Blanchard and grandson of Douglas Jerrold, both of whom were on terms of close friendship with the Vizetellys. But while Brossard was a clever man, he was also an unprincipled one, and although I was afterwards indebted to him for an introduction to old General Changarnier, to whom he was related, it would doubtless have been all the better if he had not introduced me to some other people with whom he was connected. He lived for a while with a woman who was not his wife, and deserted her for a girl of eighteen, whom he also abandoned, in order to devote himself to a creature in fleshings who rode a bare-backed steed at the Cirque de l'Impératrice. When I was first introduced to her "behind the scenes," she was bestriding a chair, and smoking a pink cigarette, and she addressed me as mon petit. Briefly, the moral atmosphere of Brossard's life was not such as befitted him to be a mentor of youth.

Let me now go back a little. At the time of the great Paris Exhibition of 1867 I was in my fourteenth year. The city was then crowded with royalties, many of whom I saw on one or another occasion. I was in the Bois de Boulogne with my father when, after a great review, a shot was fired at the carriage in which Napoleon III and his guest, Alexander II of Russia, were seated side by side. I saw equerry Raimbeaux gallop forward to screen the two monarchs, and I saw the culprit seized by a sergeant of our Royal Engineers, attached to the British section of the Exhibition. Both sovereigns stood up in the carriage to show that they were uninjured, and it was afterwards reported that the Emperor Napoleon said to the Emperor Alexander: "If that shot was fired by an Italian it was meant for me; if by a Pole, it was meant for your Majesty." Whether those words were really spoken, or were afterwards invented, as such things often are, by some clever journalist, I cannot say; but the man proved to be a Pole named Berezowski, who was subsequently sentenced to transportation for life.

It was in connection with this attempt on the Czar that I did my first little bit of journalistic work. By my father's directions, I took a few notes and made a hasty little sketch of the surroundings. This and my explanations enabled M. Jules Pelcoq, an artist of Belgian birth, whom my father largely employed on behalf of the Illustrated London News, to make a drawing which appeared on the first page of that journal's next issue. I do not think that any other paper in the world was able to supply a pictorial representation of Berezowski's attempt.

I have said enough, I think, to show that I was a precocious lad, perhaps, indeed, a great deal too precocious. However, I worked very hard in those days. My hours at Bonaparte were from ten to twelve and from two to four. I had also to prepare home-lessons for the Lycée, take special lessons from Brossard, and again lessons in German from a tutor named With. Then, too, my brother Edward ceasing to act as my father's assistant in order to devote himself to journalism on his own account, I had to take over a part of his duties. One of my cousins, Montague Vizetelly (son of my uncle James, who was the head of our family), came from England, however, to assist my father in the more serious work, such as I, by reason of my youth, could not yet perform. My spare time was spent largely in taking instructions to artists or fetching drawings from them. At one moment I might be at Mont-martre, and at another in the Quartier Latin, calling on Pelcoq, Anastasi, Janet Lange, Gustave Janet, Pauquet, Thorigny, Gaildrau, Deroy, Bocourt, Darjou, Lix, Moulin, Fichot, Blanchard, or other artists who worked for the Illustrated London News. Occasionally a sketch was posted to England, but more frequently I had to despatch some drawing on wood by rail. Though I have never been anything but an amateurish draughtsman myself, I certainly developed a critical faculty, and acquired a knowledge of different artistic methods, during my intercourse with so many of the dessinateurs of the last years of the Second Empire.

By-and-by more serious duties were allotted to me. The "Paris Fashions" design then appearing every month in the Illustrated London News was for a time prepared according to certain dresses which Worth and other famous costumiers made for empresses, queens, princesses, great ladies, and theatrical celebrities; and, accompanying Pelcoq or Janet when they went to sketch those gowns (nowadays one would simply obtain photographs), I took down from la première, or sometimes from Worth himself, full particulars respecting materials and styles, in order that the descriptive letterpress, which was to accompany the illustration, might be correct.

In this wise I served my apprenticeship to journalism. My father naturally revised my work. The first article, all my own, which appeared in print was one on that notorious theatrical institution, the Claque. I sent it to Once a Week, which E. S. Dallas then edited, and knowing that he was well acquainted with my father, and feeling very diffident respecting the merits of what I had written, I assumed a nom de plume ("Charles Ludhurst") for the occasion, Needless to say that I was delighted when I saw the article in print, and yet more so when I received for it a couple of guineas, which I speedily expended on gloves, neckties, and a walking-stick. Here let me say that we were rather swagger young fellows at Bonaparte. We did not have to wear hideous ill-fitting uniforms like other Lycéens, but endeavoured to present a very smart appearance. Thus we made it a practice to wear gloves and to carry walking-sticks or canes on our way to or from the Lycée. I even improved on that by buying "button-holes" at the flower-market beside the Madeleine, and this idea "catching on," as the phrase goes, quite a commotion occurred one morning when virtually half my classmates were found wearing flowers—for it happened to be La Saint Henri, the fête-day of the Count de Chambord, and both our Proviseur and our professor imagined that this was, on our part, a seditious Legitimist demonstration. There were, however, very few Legitimists among us, though Orleanists and Republicans were numerous.