[I.20] For example, Acts x. 28.

[I.21] Acts v. 36–37.

[I.22] The Hebraisms of his style may arise from careful reading of Greek translations of the Old Testament, and above all, from reading the manuscripts of his co-religionists of Palestine, whom he often copied word for word. His quotations from the Old Testament are made without any acquaintance with the original text (for example, xv. 16, &c.).

[I.23] Acts xvii. 22, &c.

[I.24] Luke i. 26; iv. 31; xxiv. 13.

[I.25] Luke i. 31, compared with Matthew i. 21. The name of Jeanne, known only to Luke, is dubious. See, however, Talm. de Bab. Sota, 22 a.

[I.26] Acts ii. 47; iv. 33; v. 13, 26.

[I.27] Acts ix. 22, 23; xii. 3, 11; xiii. 45, 50, and many other passages. It is the same with the fourth gospel also compiled out of Syria.

[I.28] Luke x. 33, &c.; xvii. 16; Acts viii. 5, &c. The same in the fourth gospel: John iv. 5, &c.

[I.29] Acts xxviii. 30.