HundredRolls | ModernForm | ||
WilliamDibel. | Dibble(Theobald). | ||
Initial t- and d-alternate (Dialectic Variants, Chapter III) according tolocality. In Tennyson, for Denison, son of Denis,we have the opposite change. The forms assumed by Theobald arevery numerous (Chapter I). Besides Dibble we have theshorter Dibb. Other variants are Dyball,Dipple, Tipple, Tidball, Tudball, anda number of names in Teb-, Tib-, Tub-. Thereason for the great popularity of the name isobscure. | |||
Baldwin leBocher. | Butcher. | ||
On the variousforms of this name, see Chapter XV. | |||
RobertHauteyn. | Hawtin | ||
The Yorkshire name Autyis probably unconnected. It seems rather to be an altered form ofa Scandinavian personal name cognate with Odo. | |||
Henry leWimpler. | |||
The name has apparentlydisappeared with the garment. But it is never safe to assert thata surname is quite extinct. | |||
Stephen lePeron | Fearon | ||
From Old Fr. feron,ferron, smith. In a few cases French has -on as anagential suffix (Chapter XVIII). | |||
William deParis. | Paris,Parris, Parish. | ||
The commoner modern formParish is seldom to be derived from our wordparish. This rarely occurs, while the entry deParis is, on the other hand, very common. | |||
HundredRolls | ModernForm | ||
Roger leWyn. | Wynne. | ||
Anglo-Saxon wine,friend. Also a Celtic nickname, Identical with Gwynne(Chapter XXII). | |||
Matthew dePomfrait | Pomfret | ||
The usual pronunciation ofPontefract, broken bridge, one of the few English place-names ofpurely Latin origin (Chapter XIII). The Old French form would bePont-frait. | |||
Richardle Paumer. | Palmer. | ||
A man who had made pilgrimageto the Holy Land (Chapter XVII). The modern spelling is restored,but the -l- remains mute. It is just possible that thisname sometimes means tennis-player, as tennis, Fr. lejeu de paume, once played with the palm ofthe hand, is of great antiquity. | |||