"Je sais un paysan qu'on appelait Gros-Pierre,
Qui, n'ayant pour tout bien qu'un seul quartier de terre,
Y fit tout alentour faire un fossé bourbeux,
Et de monsieur de l'Isle en prit le nom pompeux."

(Molière L'Ecole des Femmes, i. 1.)

The Old French singular préal is perhaps the origin of Prall, Prawle. Similarly Preece, Prees, usually for Price, may sometimes be for des Pres. With Boyes (Chapter XIV) we may compare Tallis from Fr. taillis, a copse (tailler, to cut). Garrick, a Huguenot name, is Fr, gangue, an old word for heath.

[TREE NAMES]

Trees have in all countries a strong influence on topographical names, and hence on surnames. Frean, though usually from the Scandinavian name Fraena, is sometimes for Fr. frêne, ash, Lat. fraxinus, while Cain and Kaines [Footnote: There is one family of Keynes derived specifically from Chahaignes (Sarthe).] are Norm. quêne (chêne), oak. The modern French for beech is hêtre, Du. heester, but Lat. fagus has given a great many dialect forms which have supplied us with the surnames Fay, Foy, and the plural dim. Failes. Here also I should put the name Defoe, assumed by the writer whose father was satisfied with Foe. With Quatrefages, four beeches, we may compare such English names as Fiveash, Twelvetrees, and Snooks, for "seven oaks."

In Latin the suffix -etum was used to designate a grove or plantation. This suffix, or its plural -eta, is very common in France, becoming successively -ei(e), -oi(e), -ai(e). The name Dobree is a Guernsey spelling of d'Aubray, Lat. arboretum, which was dissimilated (Chapter III) into arboretum. Darblay, the name of Fanny Burney's husband, is a variant. From au(l)ne, alder, we have aunai, whence our Dawnay. So also frênai has given Freeney, chênai, Chaney, and the Norm. quênai is one origin of Kenney, while the older chesnai appears in Chesney. Houssaie, from hoax, holly, gives Hussey; chastenai, chestnut grove, exists in Nottingham as Chastener; coudrai, hazel copse, gives Cowdrey and Cowdery; Verney and Varney are from vernai, grove of alders, of Celtic origin, and Viney corresponds to the French name Vinoy, Lat. vinetum.

We have also Chinnery, Chenerey from the extended chênerai, and Pomeroy from pommerai. Here again the name offers no clue as to the exact place of origin. There are in the French Postal Directory eight places called Épinay, from épine, thorn, but these do not exhaust the number of "spinnies" in France. Also connected with tree-names are Conyers, Old Fr, coigniers, quince-trees, and Pirie, Perry, Anglo-Fr. périe, a collective from peire (poire).

Among Norman names for a homestead the favourite is mesnil, from Vulgar Lat. mansionile, which enters into a great number of local names. It has given our Meynell, and is also the first element of Mainwaring, Mannering, from mesnil-Warin. The simple mes, a southern form of which appears in Dumas, has given us Mees and Meese, which are thus etymological doublets of the word manse. With Beamish (Chapter XIV) we may compare Bellasis, from bel-assis, fairly situated. Poyntz is sometimes for des ponts; cf. Pierpoint for Pierrepont.

Even Norman names which were undoubtedly borne by leaders among the Conqueror's companions are now rarely found among the noble, and many a descendant of these once mighty families cobbles the shoes of more recent invaders. Even so the descendants of the Spanish nobles who conquered California are glad to peddle vegetables at the doors of San Francisco magnates whose fathers dealt in old clothes in some German Judengasse.

[CHAPTER XV OF OCCUPATIVE NAMES]