CHAPTER VII
SEMANTICS
The convenient name semantics has been applied of late to the science of meanings, as distinguished from phonetics, the science of sound. The comparative study of languages enables us to observe and codify the general laws which govern sense development, and to understand why meanings become extended or restricted. One phenomenon which seems to occur normally in language results from what we may call the simplicity of the olden times. Thus the whole vocabulary which is etymologically related to writing and books has developed from an old Germanic verb that means to scratch and the Germanic name for the beech. Our earliest books were wooden tablets on which inscriptions were scratched. The word book itself comes from Anglo-Sax. bōc, beech; cf. Ger. Buchstabe, letter, lit. beech-stave. Lat. liber, book, whence a large family of words in the Romance languages, means the inner bark of a tree, and bible is ultimately from Greek βύβλος, the inner rind of the papyrus, the Egyptian rush from which paper was made.[63]
The earliest measurements were calculated from the human body. All European languages use the foot, and we still measure horses by hands, while span survives in table-books. Cubit is Latin for elbow, the first part of which is the same as ell, cognate with Lat. ulna, also used in both senses. Fr. brasse, fathom, is Lat. brachia, the two arms, and pouce, thumb, means inch. A further set of measures are represented by simple devices: a yard[64] is a small "stick," and the rod, pole, or perch (cf. perch for birds, Fr. perche, pole) which gives charm to our arithmetic is a larger one. A furlong is a furrow-long. For weights common objects were used, e.g., a grain, or a scruple, Lat. scrupulus, "a little sharpe stone falling sometime into a man's shooe" (Cooper), for very small things, a stone for heavier goods. Gk. δραχμά, whence our dram, means a handful. Our decimal system is due to our possession of ten digits, or fingers, and calculation comes from Lat. calculus, a pebble.
FINANCIAL TERMS
A modern Chancellor of the Exchequer, considering his budget, is not so near the reality of things as his medieval predecessor, who literally sat in his counting-house, counting up his money. For the exchequer, named from the Old Fr. eschequier (échiquier), chess-board, was once the board marked out in squares on which the treasurer reckoned up with counters the king's taxes. This Old Fr. eschequier, which has also given chequer, is a derivative of Old Fr. eschec (échec), check. Thus "check trousers" and a "chequered career" are both directly related to an eastern potentate (see chess, p. [120].). The chancellor himself was originally a kind of door-keeper in charge of a chancel, a latticed barrier which we now know in church architecture only. Chancel is derived, through Fr. chancel or cancel, from Lat. cancellus, a cross-bar, occurring more usually in the plural in the sense of lattice, grating. We still cancel a document by drawing such a pattern on it. In German cancellus has given Kanzel, pulpit. The budget, now a document in which millions are mere items, was the chancellor's little bag or purse—
"If tinkers may have leave to live,
And bear the sow-skin budget,
Then my account I well may give,
And in the stocks avouch it."
(Winter's Tale, iv. 2.)
Fr. bougette, from which it is borrowed, is a diminutive of bouge, a leathern bag, which comes from Lat. bulga, "a male or bouget of leather; a purse; a bagge" (Cooper). Modern French has borrowed back our budget, together with several other words dealing with business and finance.