—Así es. En cuanto al resto de la América latina, esto es, los países de Sud América, las relaciones comerciales que éstos mantienen con Europa son más íntimas y fáciles, y la concurrencia es desfavorable a Uds. en cuanto a artículos de igual calidad y costo de producción. Como resultado de esta diferencia, la Europa domina en esa zona, con una importación muchísimo mayor que la de Estados Unidos. Allí sólo pueden imponerse las mercaderías realmente superiores,—entre ellas las ya mencionadas de metal, madera, cuero y caucho, en que los Estados Unidos se distinguen.
Chapter Footnotes:
[1] tienen fácil salida, find a ready sale (market). VARIANT: Pueden venderse más fácilmente.
[2] verdades de «Pero Grullo», truisms of no particular value. VARIANT: «Perogrullada».
[3] que se imponen en el mercado, for which there is a market.
[4] Hasta aquí, Up to this point. VARIANT: Hasta ahora.
[5] ¿... sería excusado ...? ... would be useless ...?
[6] No he dicho tanto, I would not go so far as that. VARIANTS: No quiero decir tanto (or eso); no voy tan lejos.
XXXV.—NACIONALIDAD
[(to the vocabulary section)]
—¿Cómo imponen la nacionalidad las repúblicas de la América latina?