[6] y (de) boca, eatable.
[7] jardín de aclimatación, botanical garden.
[8] que allí. The Count is referring to Europe.
[9] negro cimarrón, in olden times a runaway slave. Dogs were specially trained to follow the scent of the fugitives, as police dogs are to-day.
[10] caballos de la molienda, horse power for the crushing of sugar-cane.
[11] que yo estudio, que yo admiro. Note the redundance for the sake of emphasis. VARIANT: Que yo estudio y admiro.
15.—EN EL COMITÉ
[(to the vocabulary section)]
Esa noche había gran asamblea.
El Comité hervía de gente[1] de toda clase.—
Las piezas interiores estaban ocupadas por los personajes más conspicuos;—los miembros de la comisión directiva, con cierto aire de suficiencia y de unción que les venía de lo alto.