Como consecuencia de[10] la generalización de los estudios médicos, los servicios públicos relacionados con la higiene se han perfeccionado y extendido; de lo cual resulta que[11] algunos de esos países tienen leyes perfectas que reglamentan[12] la práctica de la medicina y el ejercicio de la farmacia.
—¿Qué requisito debe llenar el médico extranjero que desee ejercer su profesión en la América latina?
—La legislación no es uniforme; pero por lo general se somete el candidato a un examen de reválida, de acuerdo con el plan de estudios[13] de la universidad donde se presenta. Tal privilegio se le concede sólo si[14] los certificados que exhibe se consideran aceptables.
—¿No hay tratados de reciprocidad con respecto a los títulos profesionales entre esos países y los Estados Unidos?
—No; pero algunas de esas repúblicas han celebrado tratados entre sí o con España y Francia. De acuerdo con esos convenios, se omite el examen previo del candidato y sólo se le exige la presentación del título o diploma, que es visado por la Facultad de Medicina y refrendado por el Ministerio de Relaciones Exteriores[15] en los países que los han celebrado.
—No puedo menos de manifestar[16] mi complacencia por todo lo que he oído de sus labios.[17]
Chapter Footnotes:
[1] Tengo en perspectiva, I am looking forward to.
[2] confesaré, I confess. Note the use of the future tense.
[3] la duda de si. Note this use of de.