"M. de Mornand,—according to my guardian.
"On hearing these unexpected proposals, my surprise and uneasiness were so great that I could make no coherent reply, and my embarrassed, incoherent words having been taken as a sort of tacit consent, I, after a little reflection, decided to leave the champions of these three suitors under the same erroneous impression.
"This induced them to make their confidential disclosures much more complete.
"'My brother and his wife,' said Mlle. Helena, 'are excellent people, but extremely vain and worldly. Neither of them is capable of appreciating the rare excellence of M. de Macreuse's principles, his Christian virtues, and his almost angelic piety; so we must keep our secret, my dear Ernestine, until you have chosen the husband I suggest, because he is so worthy of your choice. Then, proud and honoured by this choice, you will only have to notify my brother, your guardian, who will give his consent, I am sure, if you only evince proper firmness. If he should refuse his consent, which is not at all likely, however, we will resort to other and certain means of ensuring your happiness.'
"'My poor sister Helena,' said M. de la Rochaiguë, in his turn, 'is a most excellent woman, a saint if there ever was one, but she knows nothing in the world about mundane matters. If you should take it into your head to say anything about M. de Mornand to her, she would open her eyes in astonishment, and tell you that he cares only for the vain things of this world, that he is ambitious of power, etc. As for my wife, she is perfect, but separate her from her balls, and her toilets, and her social gossip, and her beaux who think only of the tie of their cravats, and their strawberry-coloured gloves, and she is completely at sea, for she knows nothing in the world about higher things. To her, M. de Mornand would be a grave, serious, depressing man, a statesman, in short, and by the slighting manner in which you have heard her speak of the Chamber of Peers, my dear child, you can imagine how she would regard a proposal of marriage from him. So all this must be kept a profound secret between you and me, my dear ward, and your mind once made up, as it is I who am your guardian after all, and as your marriage will depend upon my consent, you will have no difficulty in carrying out your wishes eventually.'
"'You must understand, my dear child,' said Madame de la Rochaiguë, 'that all I have just said to you about M. de Senneterre must be kept a profound secret between us. My sister Helena knows no more about matrimonial matters than a babe unborn, and that dear husband of mine has really gone politics mad. He dreams only of the Chamber of Peers, and knows no more about the fashions, and pleasure, and elegance, than a Huron Indian. In fact, he has no conception whatever of the delights of a life shared with a charming young duke, who is the most generous and amiable of men. So let us guard our secret well, my dearest child, and, when the time comes to inform your guardian of your decision, I'll attend to that, for M. de la Rochaiguë has been in the habit of letting me have my own way so long that I am sure he will offer no opposition in this instance, but readily consent to do whatever we wish in the matter. And now I want to tell you that a most fortunate idea occurred to me the other day,' continued Madame de la Rochaiguë. 'I have begged one of my friends, whom you already know, Madame de Mirecourt, to give a ball one week from to-day; so, my dear child, next Thursday, in the public tête-à-tête of a quadrille, you will have an opportunity to judge of the sincerity of the sentiment M. de Senneterre feels for you.'
"The very next morning after this conversation my guardian said to me, in the most confidential manner:
"'My wife thinks of taking you to a ball Madame de Mirecourt intends to give. You will see M. de Mornand at this entertainment, and I am sure he will not let the opportunity pass to convince you of the deep and irresistible impression the sight of you made upon him when we went to congratulate him on the success of his speech that day at the palace.'
"In like manner, a couple of days after my guardian and his wife had thus disclosed their plans, Mlle. Helena said to me:
"'My dear Ernestine, my sister-in-law intends to take you to Madame de Mirecourt's ball Thursday. I think this will be an excellent opportunity for you to meet M. de Macreuse, and though this poor young man, who is so bowed down with grief, has none of the frivolous attributes which enable one to shine at affairs of this kind, he has requested one of his particular friends—quite an important personage, by the way, the sister of the Bishop of Ratopolis—to ask Madame de Mirecourt for a card for him. This request was promptly complied with, so on Thursday you will see him, and I feel sure you will not be able to resist his eloquence when he tells you, as he has told me, how your adored image has followed him everywhere, and has even troubled his prayers ever since the first time he saw you at church.'