For ten years Commander Bernard had endured this travesty without a murmur, and without taking the slightest notice of the ridiculous meaning Madame Barbançon gave to the last line of the chorus.

It is quite possible that to-day the meaning of the words struck him more forcibly, and that a desire to devour everything upon the surface of the earth did not seem to him to be the natural consequence of separation from one's beloved, for, after having lent an impartial and attentive ear a second time to his housekeeper's doleful ditty, he exclaimed, laying his pipe on the table:

"What the devil is that nonsense you are singing, Madame Barbançon?"

"It is a very pretty love song called 'Poor Jacques,'" snapped Madame Barbançon, straightening herself up. "Every one to his taste, you know, monsieur, and you have a perfect right to make fun of it, if you choose, of course. This isn't the first time you have heard me sing it, though."

"No, no, you're quite right about that!" responded the commander, satirically.

"I learned the song," resumed the housekeeper, sighing heavily, "in days—in days—but enough!" she exclaimed, burying her regrets in her capacious bosom. "I sang it, I remember, to that masked lady who came—"

"I'd rather hear the song," hastily exclaimed the veteran, seeing himself threatened with the same tiresome story. "Yes, I much prefer the song to the story. It isn't so long, but the deuce take me if I understand you when you say:

"'Mais à présent que je suis loin de toi,
Je mange de tout sur la terre.'"

"What, monsieur, you don't understand?"

"No, I don't."